Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Psalm 74 🔍 📕 📖

Why Have You Rejected Us Forever?

💬📚
1

Maschil

of Asaph.

O God,

why hast thou cast us off

for ever?

why doth thine anger

smoke

against the sheep

of thy pasture?


Septuagint Literal:

comprehension 

σύνεσις

synesis

the 

ho

Asaph

Ασαφ

asaph

so

ἵνα

hina

who?

τίς

tis

thrust away

ἀπωθέω

apōtheō

the 

ho

God 

θεός

theos

into

εἰς

eis

completion

τέλος

telos

impassioned

ὀργίζω

orgizō

the 

ho

provocation

θυμός

thymos

of you

σοῦ

sou

in

ἐπί

epi

sheep 

πρόβατον

probaton

grazing

νομή

nomē

of you

σοῦ

sou

💬📚
2

Remember

thy congregation,

which thou hast purchased

of old;

the rod

of thine inheritance,

which thou hast redeemed;

this mount

Zion,

wherein thou hast dwelt.


Septuagint Literal:

remember

μνάομαι

mnaomai

the 

ho

gathering 

συναγωγή

synagōgē

of you

σοῦ

sou

who

ὅς

hos

acquire 

κτάομαι

ktaomai

from

ἀπό

apo

origin

ἀρχή

archē

ransom 

λυτρόω

lytroō

rod 

ῥάβδος

rhabdos

inheritance 

κληρονομία

klēronomia

of you

σοῦ

sou

mountain

ὄρος

oros

Siōn

Σιών

Siōn

this

οὗτος

houtos

who

ὅς

hos

nest

κατασκηνόω

kataskēnoō

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

💬📚
3

Lift up

thy feet

unto the perpetual

desolations;

even all that the enemy

hath done wickedly

in the sanctuary.


Septuagint Literal:

lift up

ἐπαίρω

epairō

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

of you

σοῦ

sou

in

ἐπί

epi

the 

ho

pride 

ὑπερηφανία

hyperēphania

he

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

completion

τέλος

telos

as much as

ὅσος

hosos

malicious

ἐπονηρεύσατο

eponēreusato

the 

ho

hostile

ἐχθρός

echthros

in 

ἐν

en

the 

ho

holy 

ἅγιος

hagios

of you

σοῦ

sou

💬📚
4

Thine enemies

roar

in the midst

of thy congregations;

they set up

their ensigns

for signs.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

pride oneself on

ἐνεκαυχήσαντο

enekauchēsanto

the 

ho

hate 

μισέω

miseō

you 

σέ

se

in 

ἐν

en

in the midst

μέσος

mesos

the 

ho

festival

ἑορτή

heortē

of you

σοῦ

sou

put

τίθημι

tithēmi

the 

ho

sign 

σημεῖον

sēmeion

he

αὐτός

autos

sign 

σημεῖον

sēmeion

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

know 

γινώσκω

ginōskō

💬📚
5

A man was famous

according as he had lifted up

axes

upon the thick

trees.


Septuagint Literal:

as

ὡς

hōs

into

εἰς

eis

the 

ho

inroad

εἴσοδος

eisodos

up/far above 

ὑπεράνω

hyperanō

💬📚
6

But now they break down

the carved work

thereof at once

with axes

and hammers.


Septuagint Literal:

as

ὡς

hōs

in 

ἐν

en

thicket 

δρυμῷ

drymō

wood

ξύλον

xylon

axe 

ἀξίνη

axinē

cut out

ἐκκόπτω

ekkoptō

the 

ho

door 

θύρα

thyra

he

αὐτός

autos

in

ἐπί

epi

the 

ho

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

axe 

πελέκει

pelekei

and

καί

kai

stone cutter’s tool 

λαξευτηρίῳ

laxeutēriō

dash down

κατέρραξαν

katerraxan

he

αὐτός

autos

💬📚
7

They have cast

fire

into thy sanctuary,

they have defiled

by casting down the dwelling place

of thy name

to the ground.


Septuagint Literal:

set on fire

ἐνεπύρισαν

enepyrisan

in 

ἐν

en

fire 

πῦρ

pyr

the 

ho

holy place

ἁγιαστήριόν

hagiastērion

of you

σοῦ

sou

into

εἰς

eis

the 

ho

earth

γῆ

profane 

βεβηλόω

bebēloō

the 

ho

camp

σκήνωμα

skēnōma

the 

ho

name

ὄνομα

onoma

of you

σοῦ

sou

💬📚
8

They said

in their hearts,

Let us destroy

them together:

they have burned up

all the synagogues

of God

in the land.


Septuagint Literal:

in 

ἐν

en

the 

ho

heart 

καρδία

kardia

he

αὐτός

autos

the 

ho

relatives 

συγγένεια

syngeneia

he

αὐτός

autos

in

ἐπί

epi

the 

ho

he

αὐτός

autos

come on 

δεῦτε

deute

and

καί

kai

burn up 

κατακαίω

katakaiō

all

πᾶς

pas

the 

ho

festival

ἑορτή

heortē

the 

ho

God 

θεός

theos

from

ἀπό

apo

the 

ho

earth

γῆ

💬📚
9

We see

not our signs:

there is no more any prophet:

neither is there among us any that knoweth

how long.


Septuagint Literal:

the 

ho

sign 

σημεῖον

sēmeion

our 

ἡμῶν

hēmōn

not 

οὐ

ou

view

ὁράω

horaō

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

yet

ἔτι

eti

prophet 

προφήτης

prophētēs

and

καί

kai

us 

ἡμᾶς

hēmas

not 

οὐ

ou

know 

γινώσκω

ginōskō

yet

ἔτι

eti

💬📚
10

O God,

how long shall the adversary

reproach?

shall the enemy

blaspheme

thy name

for ever?


Septuagint Literal:

till

ἕως

heōs

when? 

πότε

pote

the 

ho

God 

θεός

theos

disparage

ὀνειδίζω

oneidizō

the 

ho

hostile

ἐχθρός

echthros

goad

παροξύνω

paroxynō

the 

ho

contrary 

ὑπεναντίος

hypenantios

the 

ho

name

ὄνομα

onoma

of you

σοῦ

sou

into

εἰς

eis

completion

τέλος

telos

💬📚
11

Why withdrawest

thou thy hand,

even thy right hand?

pluck

it out of

thy bosom.


Septuagint Literal:

so

ἵνα

hina

who?

τίς

tis

turn away

ἀποστρέφω

apostrephō

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

the 

ho

right 

δεξιός

dexios

of you

σοῦ

sou

from

ἐκ

ek

in the midst

μέσος

mesos

the 

ho

bosom

κόλπος

kolpos

of you

σοῦ

sou

into

εἰς

eis

completion

τέλος

telos

💬📚
12

For God

is my King

of old,

working

salvation

in the midst

of the earth.


Septuagint Literal:

the 

ho

though

δέ

de

God 

θεός

theos

monarch

βασιλεύς

basileus

our 

ἡμῶν

hēmōn

before

πρό

pro

age

αἰών

aiōn

work

ἐργάζομαι

ergazomai

safety 

σωτηρία

sōtēria

in 

ἐν

en

in the midst

μέσος

mesos

the 

ho

earth

γῆ

💬📚
13

Thou didst divide

the sea

by thy strength:

thou brakest

the heads

of the dragons

in the waters.


Septuagint Literal:

you 

σύ

sy

have dominion 

κραταιόω

krataioō

in 

ἐν

en

the 

ho

power

δύναμις

dynamis

of you

σοῦ

sou

the 

ho

sea 

θάλασσα

thalassa

you 

σύ

sy

fracture

συντρίβω

syntribō

the 

ho

head

κεφαλή

kephalē

the 

ho

dragon 

δράκων

drakōn

in

ἐπί

epi

the 

ho

water 

ὕδωρ

hydōr

💬📚
14

Thou brakest

the heads

of leviathan

in pieces, and gavest

him to be meat

to the people

inhabiting the wilderness.


Septuagint Literal:

you 

σύ

sy

dash to pieces 

συνθλάω

synthlaō

the 

ho

head

κεφαλή

kephalē

the 

ho

dragon 

δράκων

drakōn

give

δίδωμι

didōmi

he

αὐτός

autos

food 

βρῶμα

brōma

populace

λαός

laos

the 

ho

Aithiops

Αἰθίοψ

Aithiops

💬📚
15

Thou didst cleave

the fountain

and the flood:

thou driedst up

mighty

rivers.


Septuagint Literal:

you 

σύ

sy

rend

διέρρηξας

dierrēxas

well

πηγή

pēgē

and

καί

kai

ravine 

χειμάρρους

cheimarrous

you 

σύ

sy

wither

ξηραίνω

xērainō

river 

ποταμός

potamos

Ētham

Ηθαμ

ētham

💬📚
16

The day

is thine, the night

also is thine: thou hast prepared

the light

and the sun.


Septuagint Literal:

your 

σός

sos

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

and

καί

kai

your 

σός

sos

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

night 

νύξ

nyx

you 

σύ

sy

repair

καταρτίζω

katartizō

shining 

φαῦσιν

phausin

and

καί

kai

sun 

ἥλιος

hēlios

💬📚
17

Thou hast set

all the borders

of the earth:

thou hast made

summer

and winter.


Septuagint Literal:

you 

σύ

sy

do

ποιέω

poieō

all

πᾶς

pas

the 

ho

frontier 

ὅριον

horion

the 

ho

earth

γῆ

summer 

θέρος

theros

and

καί

kai

spring 

ἔαρ

ear

you 

σύ

sy

contrive

πλάσσω

plassō

he

αὐτός

autos

💬📚
18

Remember

this, that the enemy

hath reproached,

O LORD,

and that the foolish

people

have blasphemed

thy name.


Septuagint Literal:

remember

μνάομαι

mnaomai

this

οὗτος

houtos

hostile

ἐχθρός

echthros

disparage

ὀνειδίζω

oneidizō

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

populace

λαός

laos

senseless 

ἄφρων

aphrōn

goad

παροξύνω

paroxynō

the 

ho

name

ὄνομα

onoma

of you

σοῦ

sou

💬📚
19

O deliver

not the soul

of thy turtledove

unto the multitude

of the wicked: forget

not the congregation

of thy poor

for ever.


Septuagint Literal:

not 

μή

betray

παραδίδωμι

paradidōmi

the 

ho

beast 

θηρίον

thērion

soul 

ψυχή

psychē

concede

ἐξομολογέω

exomologeō

you 

σοί

soi

the 

ho

soul 

ψυχή

psychē

the 

ho

poor 

πένης

penēs

of you

σοῦ

sou

not 

μή

forget 

ἐπιλανθάνομαι

epilanthanomai

into

εἰς

eis

completion

τέλος

telos

💬📚
20

Have respect

unto the covenant:

for the dark

places of the earth

are full

of the habitations

of cruelty.


Septuagint Literal:

look on 

ἐπιβλέπω

epiblepō

into

εἰς

eis

the 

ho

covenant 

διαθήκη

diathēkē

of you

σοῦ

sou

since

ὅτι

hoti

fulfill

πληρόω

plēroō

the 

ho

darken 

σκοτίζω

skotizō

the 

ho

earth

γῆ

home

οἶκος

oikos

lawlessness 

ἀνομία

anomia

💬📚
21

O let not the oppressed

return

ashamed:

let the poor

and needy

praise

thy name.


Septuagint Literal:

not 

μή

turn away

ἀποστρέφω

apostrephō

humble

ταπεινόω

tapeinoō

shame

καταισχύνω

kataischynō

bankrupt

πτωχός

ptōchos

and

καί

kai

poor 

πένης

penēs

sing praise 

αἰνέω

aineō

the 

ho

name

ὄνομα

onoma

of you

σοῦ

sou

💬📚
22

Arise,

O God,

plead

thine own cause:

remember

how the foolish man

reproacheth

thee daily.


Septuagint Literal:

stand up

ἀνίστημι

anistēmi

the 

ho

God 

θεός

theos

judge

δίκασον

dikason

the 

ho

justice 

δίκη

dikē

of you

σοῦ

sou

remember

μνάομαι

mnaomai

the 

ho

disparaging

ὀνειδισμός

oneidismos

of you

σοῦ

sou

the 

ho

under

ὑπό

hypo

senseless 

ἄφρων

aphrōn

whole

ὅλος

holos

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

💬📚
23

Forget

not the voice

of thine enemies:

the tumult

of those that rise up

against thee increaseth

continually.


Septuagint Literal:

not 

μή

forget 

ἐπιλανθάνομαι

epilanthanomai

the 

ho

voice

φωνή

phōnē

the 

ho

one who comes to seek protection

ἱκετῶν

hiketōn

of you

σοῦ

sou

the 

ho

pride 

ὑπερηφανία

hyperēphania

the 

ho

hate 

μισέω

miseō

you 

σέ

se

step up

ἀναβαίνω

anabainō

through

διά

dia

all

πᾶς

pas

to

πρός

pros

you 

σέ

se

Next Chapter: Psalm 75

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.