Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Psalm 86 🔍 📕 📖

Tried but Trusting

💬📚
1

A Prayer

of David.

Bow down

thine ear,

O LORD,

hear

me: for I am poor

and needy.


Septuagint Literal:

prayer 

προσευχή

proseuchē

the 

ho

Dabid

Δαυίδ

Dauid

bend

κλίνω

klinō

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

ear 

οὖς

ous

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

hear from 

ἐπακούω

epakouō

of me

μοῦ

mou

since

ὅτι

hoti

bankrupt

πτωχός

ptōchos

and

καί

kai

poor 

πένης

penēs

be 

εἰμί

eimi

ἐγώ

egō

💬📚
2

Preserve

my soul;

for I am holy:

O thou my God,

save

thy servant

that trusteth

in thee.


Septuagint Literal:

guard

φυλάσσω

phylassō

the 

ho

soul 

ψυχή

psychē

of me

μοῦ

mou

since

ὅτι

hoti

responsible

ὅσιος

hosios

be 

εἰμί

eimi

save 

σῴζω

sōzō

the 

ho

subject 

δοῦλος

doulos

of you

σοῦ

sou

the 

ho

God 

θεός

theos

of me

μοῦ

mou

the 

ho

hope 

ἐλπίζω

elpizō

in

ἐπί

epi

you 

σέ

se

💬📚
3

Be merciful

unto me, O Lord:

for I cry

unto thee daily.


Septuagint Literal:

show mercy

ἐλεέω

eleeō

me 

μέ

me

lord

κύριος

kyrios

since

ὅτι

hoti

to

πρός

pros

you 

σέ

se

cry 

κράζω

krazō

whole

ὅλος

holos

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

💬📚
4

Rejoice

the soul

of thy servant:

for unto thee, O Lord,

do I lift up

my soul.


Septuagint Literal:

celebrate

εὐφραίνω

euphrainō

the 

ho

soul 

ψυχή

psychē

the 

ho

subject 

δοῦλος

doulos

of you

σοῦ

sou

since

ὅτι

hoti

to

πρός

pros

you 

σέ

se

lord

κύριος

kyrios

lift

αἴρω

airō

the 

ho

soul 

ψυχή

psychē

of me

μοῦ

mou

💬📚
5

For thou, Lord,

art good,

and ready to forgive;

and plenteous

in mercy

unto all them that call

upon thee.


Septuagint Literal:

since

ὅτι

hoti

you 

σύ

sy

lord

κύριος

kyrios

suitable

χρηστός

chrēstos

and

καί

kai

fair 

ἐπιεικής

epieikēs

and

καί

kai

very merciful 

πολυέλεος

polyeleos

all

πᾶς

pas

the 

ho

invoke

ἐπικαλέω

epikaleō

you 

σέ

se

💬📚
6

Give ear,

O LORD,

unto my prayer;

and attend

to the voice

of my supplications.


Septuagint Literal:

give ear 

ἐνωτίζομαι

enōtizomai

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

prayer 

προσευχή

proseuchē

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

pay attention

προσέχω

prosechō

the 

ho

voice

φωνή

phōnē

the 

ho

petition 

δέησις

deēsis

of me

μοῦ

mou

💬📚
7

In the day

of my trouble

I will call

upon thee: for thou wilt answer

me.


Septuagint Literal:

in 

ἐν

en

day 

ἡμέρα

hēmera

pressure 

θλῖψις

thlipsis

of me

μοῦ

mou

cry 

κράζω

krazō

to

πρός

pros

you 

σέ

se

since

ὅτι

hoti

heed

εἰσακούω

eisakouō

of me

μοῦ

mou

💬📚
8

Among the gods

there is none like unto thee, O Lord;

neither are there any works like unto thy works.


Septuagint Literal:

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

like

ὅμοιος

homoios

you 

σοί

soi

in 

ἐν

en

God 

θεός

theos

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

down

κατά

kata

the 

ho

work 

ἔργον

ergon

of you

σοῦ

sou

💬📚
9

All nations

whom thou hast made

shall come

and worship

before

thee, O Lord;

and shall glorify

thy name.


Septuagint Literal:

all

πᾶς

pas

the 

ho

nation

ἔθνος

ethnos

as much as

ὅσος

hosos

do

ποιέω

poieō

here 

ἥκω

hēkō

and

καί

kai

worship 

προσκυνέω

proskyneō

in the face

ἐνώπιον

enōpion

of you

σοῦ

sou

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

glorify 

δοξάζω

doxazō

the 

ho

name

ὄνομα

onoma

of you

σοῦ

sou

💬📚
10

For thou art great,

and doest

wondrous things:

thou art God

alone.


Septuagint Literal:

since

ὅτι

hoti

great

μέγας

megas

be 

εἰμί

eimi

you 

σύ

sy

and

καί

kai

do

ποιέω

poieō

wonderful

θαυμάσιος

thaumasios

you 

σύ

sy

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

God 

θεός

theos

only

μόνος

monos

the 

ho

great

μέγας

megas

💬📚
11

Teach

me thy way,

O LORD;

I will walk

in thy truth:

unite

my heart

to fear

thy name.


Septuagint Literal:

guide 

ὁδηγέω

hodēgeō

me 

μέ

me

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

way

ὁδός

hodos

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

travel

πορεύομαι

poreuomai

in 

ἐν

en

the 

ho

truth 

ἀλήθεια

alētheia

of you

σοῦ

sou

celebrate

εὐφραίνω

euphrainō

the 

ho

heart 

καρδία

kardia

of me

μοῦ

mou

the 

ho

afraid

φοβέομαι

phobeomai

the 

ho

name

ὄνομα

onoma

of you

σοῦ

sou

💬📚
12

I will praise

thee, O Lord

my God,

with all my heart:

and I will glorify

thy name

for evermore.


Septuagint Literal:

concede

ἐξομολογέω

exomologeō

you 

σοί

soi

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

of me

μοῦ

mou

in 

ἐν

en

whole

ὅλος

holos

heart 

καρδία

kardia

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

glorify 

δοξάζω

doxazō

the 

ho

name

ὄνομα

onoma

of you

σοῦ

sou

into

εἰς

eis

the 

ho

age

αἰών

aiōn

💬📚
13

For great

is thy mercy

toward me: and thou hast delivered

my soul

from the lowest

hell.


Septuagint Literal:

since

ὅτι

hoti

the 

ho

mercy 

ἔλεος

eleos

of you

σοῦ

sou

great

μέγας

megas

in

ἐπί

epi

me 

ἐμέ

eme

and

καί

kai

rescue 

ῥύομαι

rhyomai

the 

ho

soul 

ψυχή

psychē

of me

μοῦ

mou

from

ἐκ

ek

Hades 

ᾍδης

Hadēs

lowest 

κατωτάτου

katōtatou

💬📚
14

O God,

the proud

are risen

against me, and the assemblies

of violent

men have sought

after my soul;

and have not set

thee before them.


Septuagint Literal:

the 

ho

God 

θεός

theos

acting contrary to law

παράνομοι

paranomoi

challenge 

ἐπανίστημι

epanistēmi

in

ἐπί

epi

me 

ἐμέ

eme

and

καί

kai

gathering 

συναγωγή

synagōgē

dominant 

κραταιός

krataios

seek

ζητέω

zēteō

the 

ho

soul 

ψυχή

psychē

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

propose 

προτίθεμαι

protithemai

you 

σέ

se

in the face

ἐνώπιον

enōpion

he

αὐτός

autos

💬📚
15

But thou, O Lord,

art a God

full of compassion,

and gracious,

longsuffering,

and plenteous

in mercy

and truth.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

you 

σύ

sy

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

compassionate 

οἰκτίρμων

oiktirmōn

and

καί

kai

merciful 

ἐλεήμων

eleēmōn

patient 

μακρόθυμος

makrothymos

and

καί

kai

very merciful 

πολυέλεος

polyeleos

and

καί

kai

truthful

ἀληθινός

alēthinos

💬📚
16

O turn

unto me, and have mercy

upon me; give

thy strength

unto thy servant,

and save

the son

of thine handmaid.


Septuagint Literal:

look on 

ἐπιβλέπω

epiblepō

in

ἐπί

epi

me 

ἐμέ

eme

and

καί

kai

show mercy

ἐλεέω

eleeō

me 

μέ

me

give

δίδωμι

didōmi

the 

ho

dominion 

κράτος

kratos

of you

σοῦ

sou

the 

ho

child

παῖς

pais

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

save 

σῴζω

sōzō

the 

ho

son 

υἱός

huios

the 

ho

girl

παιδίσκη

paidiskē

of you

σοῦ

sou

💬📚
17

Shew

me a token

for good;

that they which hate

me may see

it, and be ashamed:

because thou, LORD,

hast holpen

me, and comforted

me.


Septuagint Literal:

do

ποιέω

poieō

with

μετά

meta

my 

ἐμοῦ

emou

sign 

σημεῖον

sēmeion

into

εἰς

eis

good 

ἀγαθός

agathos

and

καί

kai

view

ὁράω

horaō

the 

ho

hate 

μισέω

miseō

me 

μέ

me

and

καί

kai

shame

αἰσχύνομαι

aischynomai

since

ὅτι

hoti

you 

σύ

sy

lord

κύριος

kyrios

help 

βοηθέω

boētheō

me 

μοί

moi

and

καί

kai

counsel

παρακαλέω

parakaleō

me 

μέ

me

Next Chapter: Psalm 87

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.