Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Psalm 9 🔍 📕 📖

I Will Give Thanks to the LORD

💬📚
1

To the chief Musician

upon Muthlabben,

A Psalm

of David.

I will praise

thee, O LORD,

with my whole heart;

I will shew forth

all thy marvellous works.


Septuagint Literal:

into

εἰς

eis

the 

ho

completion

τέλος

telos

over

ὑπέρ

hyper

the 

ho

just the one 

κρυφίων

kryphiōn

the 

ho

son 

υἱός

huios

psalm 

ψαλμός

psalmos

the 

ho

Dabid

Δαυίδ

Dauid

💬📚
2

I will be glad

and rejoice

in thee: I will sing praise

to thy name,

O thou most High.


Septuagint Literal:

concede

ἐξομολογέω

exomologeō

you 

σοί

soi

lord

κύριος

kyrios

in 

ἐν

en

whole

ὅλος

holos

heart 

καρδία

kardia

of me

μοῦ

mou

narrate

διηγέομαι

diēgeomai

all

πᾶς

pas

the 

ho

wonderful

θαυμάσιος

thaumasios

of you

σοῦ

sou

💬📚
3

When mine enemies

are turned

back,

they shall fall

and perish

at thy presence.


Septuagint Literal:

celebrate

εὐφραίνω

euphrainō

and

καί

kai

jump for joy 

ἀγαλλιάω

agalliaō

in 

ἐν

en

you 

σοί

soi

play 

ψάλλω

psallō

the 

ho

name

ὄνομα

onoma

of you

σοῦ

sou

highest

ὕψιστος

hypsistos

💬📚
4

For thou hast maintained

my right

and my cause;

thou satest

in the throne

judging

right.


Septuagint Literal:

in 

ἐν

en

the 

ho

turn away

ἀποστρέφω

apostrephō

the 

ho

hostile

ἐχθρός

echthros

of me

μοῦ

mou

into

εἰς

eis

the 

ho

in back

ὀπίσω

opisō

infirm

ἀσθενέω

astheneō

and

καί

kai

destroy

ἀπόλλυμι

apollymi

from

ἀπό

apo

face

πρόσωπον

prosōpon

of you

σοῦ

sou

💬📚
5

Thou hast rebuked

the heathen,

thou hast destroyed

the wicked,

thou hast put out

their name

for ever

and ever.


Septuagint Literal:

since

ὅτι

hoti

do

ποιέω

poieō

the 

ho

decision

κρίσις

krisis

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

the 

ho

justice 

δίκη

dikē

of me

μοῦ

mou

sit down

καθίζω

kathizō

in

ἐπί

epi

throne 

θρόνος

thronos

the 

ho

judge

κρίνω

krinō

rightness

δικαιοσύνη

dikaiosynē

💬📚
6

O thou enemy,

destructions

are come to a perpetual

end:

and thou hast destroyed

cities;

their memorial

is perished

with them.


Septuagint Literal:

admonish

ἐπιτιμάω

epitimaō

nation

ἔθνος

ethnos

and

καί

kai

destroy

ἀπόλλυμι

apollymi

the 

ho

irreverent 

ἀσεβής

asebēs

the 

ho

name

ὄνομα

onoma

he

αὐτός

autos

erase

ἐξαλείφω

exaleiphō

into

εἰς

eis

the 

ho

age

αἰών

aiōn

and

καί

kai

into

εἰς

eis

the 

ho

age

αἰών

aiōn

the 

ho

age

αἰών

aiōn

💬📚
7

But the LORD

shall endure

for ever:

he hath prepared

his throne

for judgment.


Septuagint Literal:

the 

ho

hostile

ἐχθρός

echthros

leave off

ἐκλείπω

ekleipō

the 

ho

broadsword 

ῥομφαία

rhomphaia

into

εἰς

eis

completion

τέλος

telos

and

καί

kai

city 

πόλις

polis

take down

καθαιρέω

kathaireō

destroy

ἀπόλλυμι

apollymi

the 

ho

remembrance 

μνημόσυνον

mnēmosynon

he

αὐτός

autos

with

μετά

meta

noise

ἦχος

ēchos

💬📚
8

And he shall judge

the world

in righteousness,

he shall minister judgment

to the people

in uprightness.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

into

εἰς

eis

the 

ho

age

αἰών

aiōn

stay

μένω

menō

prepare 

ἑτοιμάζω

hetoimazō

in 

ἐν

en

decision

κρίσις

krisis

the 

ho

throne 

θρόνος

thronos

he

αὐτός

autos

💬📚
9

The LORD

also will be a refuge

for the oppressed,

a refuge

in times

of trouble.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

he

αὐτός

autos

judge

κρίνω

krinō

the 

ho

habitat 

οἰκουμένη

oikoumenē

in 

ἐν

en

rightness

δικαιοσύνη

dikaiosynē

judge

κρίνω

krinō

populace

λαός

laos

in 

ἐν

en

straightness

εὐθύτης

euthytēs

💬📚
10

And they that know

thy name

will put their trust

in thee: for thou, LORD,

hast not forsaken

them that seek

thee.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

lord

κύριος

kyrios

refuge

καταφυγὴ

kataphygē

the 

ho

poor 

πένης

penēs

helper 

βοηθός

boēthos

in 

ἐν

en

opportunity 

εὐκαιρία

eukairia

in 

ἐν

en

pressure 

θλῖψις

thlipsis

💬📚
11

Sing praises

to the LORD,

which dwelleth

in Zion:

declare

among the people

his doings.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

hope 

ἐλπίζω

elpizō

in

ἐπί

epi

you 

σέ

se

the 

ho

know 

γινώσκω

ginōskō

the 

ho

name

ὄνομα

onoma

of you

σοῦ

sou

since

ὅτι

hoti

not 

οὐ

ou

abandon

ἐγκαταλείπω

enkataleipō

the 

ho

seek out/thoroughly 

ἐκζητέω

ekzēteō

you 

σέ

se

lord

κύριος

kyrios

💬📚
12

When he maketh inquisition

for blood,

he remembereth

them: he forgetteth

not the cry

of the humble.


Septuagint Literal:

play 

ψάλλω

psallō

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

settle 

κατοικέω

katoikeō

in 

ἐν

en

Siōn

Σιών

Siōn

announce 

ἀναγγέλλω

anangellō

in 

ἐν

en

the 

ho

nation

ἔθνος

ethnos

the 

ho

pursuit 

ἐπιτηδεύματα

epitēdeumata

he

αὐτός

autos

💬📚
13

Have mercy

upon me, O LORD;

consider

my trouble

which I suffer of them that hate

me, thou that liftest me up

from the gates

of death:


Septuagint Literal:

since

ὅτι

hoti

seek out/thoroughly 

ἐκζητέω

ekzēteō

the 

ho

blood

αἷμα

haima

he

αὐτός

autos

remember

μνάομαι

mnaomai

not 

οὐ

ou

forget 

ἐπιλανθάνομαι

epilanthanomai

the 

ho

cry

κραυγή

kraugē

the 

ho

poor 

πένης

penēs

💬📚
14

That I may shew forth

all thy praise

in the gates

of the daughter

of Zion:

I will rejoice

in thy salvation.


Septuagint Literal:

show mercy

ἐλεέω

eleeō

me 

μέ

me

lord

κύριος

kyrios

view

ὁράω

horaō

the 

ho

humiliation 

ταπείνωσις

tapeinōsis

of me

μοῦ

mou

from

ἐκ

ek

the 

ho

hostile

ἐχθρός

echthros

of me

μοῦ

mou

the 

ho

elevate

ὑψόω

hypsoō

me 

μέ

me

from

ἐκ

ek

the 

ho

gate 

πύλη

pylē

the 

ho

death 

θάνατος

thanatos

💬📚
15

The heathen

are sunk down

in the pit

that they made:

in the net

which

they hid

is their own foot

taken.


Septuagint Literal:

that way

ὅπως

hopōs

perhaps

ἄν

an

report 

ἐξαγγέλλω

exangellō

all

πᾶς

pas

the 

ho

singing praise 

αἴνεσις

ainesis

of you

σοῦ

sou

in 

ἐν

en

the 

ho

gate 

πύλη

pylē

the 

ho

daughter 

θυγάτηρ

thygatēr

Siōn

Σιών

Siōn

jump for joy 

ἀγαλλιάω

agalliaō

in

ἐπί

epi

the 

ho

salvation

σωτήριος

sōtērios

of you

σοῦ

sou

💬📚
16

The LORD

is known

by the judgment

which he executeth:

the wicked

is snared

in the work

of his own hands.

Higgaion.

Selah.


Septuagint Literal:

fix 

ἐνεπάγησαν

enepagēsan

nation

ἔθνος

ethnos

in 

ἐν

en

decay 

διαφθορά

diaphthora

who

ὅς

hos

do

ποιέω

poieō

in 

ἐν

en

trap 

παγίς

pagis

this

οὗτος

houtos

who

ὅς

hos

hide 

κρύπτω

kryptō

take hold of

συλλαμβάνω

syllambanō

the 

ho

foot

πούς

pous

he

αὐτός

autos

💬📚
17

The wicked

shall be turned

into hell,

and all the nations

that forget

God.


Septuagint Literal:

know 

γινώσκω

ginōskō

lord

κύριος

kyrios

judgment 

κρίμα

krima

do

ποιέω

poieō

in 

ἐν

en

the 

ho

work 

ἔργον

ergon

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

he

αὐτός

autos

take hold of

συλλαμβάνω

syllambanō

the 

ho

sinful 

ἁμαρτωλός

hamartōlos

song 

ᾠδή

ōdē

interlude

διαψάλματος

diapsalmatos

💬📚
18

For the needy

shall not alway

be forgotten:

the expectation

of the poor

shall not perish

for ever.


Septuagint Literal:

turn away

ἀποστρέφω

apostrephō

the 

ho

sinful 

ἁμαρτωλός

hamartōlos

into

εἰς

eis

the 

ho

Hades 

ᾍδης

Hadēs

all

πᾶς

pas

the 

ho

nation

ἔθνος

ethnos

the 

ho

forget 

ἐπιλανθάνομαι

epilanthanomai

the 

ho

God 

θεός

theos

💬📚
19

Arise,

O LORD;

let not man

prevail:

let the heathen

be judged

in thy sight.


Septuagint Literal:

since

ὅτι

hoti

not 

οὐ

ou

into

εἰς

eis

completion

τέλος

telos

forget 

ἐπιλανθάνομαι

epilanthanomai

the 

ho

bankrupt

πτωχός

ptōchos

the 

ho

endurance 

ὑπομονή

hypomonē

the 

ho

poor 

πένης

penēs

not 

οὐ

ou

destroy

ἀπόλλυμι

apollymi

into

εἰς

eis

the 

ho

age

αἰών

aiōn

💬📚
20

Put

them in fear,

O LORD:

that the nations

may know

themselves to be but men.

Selah.


Septuagint Literal:

stand up

ἀνίστημι

anistēmi

lord

κύριος

kyrios

not 

μή

have dominion 

κραταιόω

krataioō

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

judge

κρίνω

krinō

nation

ἔθνος

ethnos

in the face

ἐνώπιον

enōpion

of you

σοῦ

sou

Next Chapter: Psalm 10

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.