Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Song of Solomon 4 🔍 📕 📖

Solomon Admires His Bride

💬📚
1

Behold, thou art fair,

my love;

behold, thou art fair;

thou hast doves'

eyes

within

thy locks:

thy hair

is as a flock

of goats,

that appear

from mount

Gilead.


Septuagint Literal:

see!

ἰδού

idou

be 

εἰμί

eimi

fine

καλός

kalos

the 

ho

near

πλησίον

plēsion

of me

μοῦ

mou

see!

ἰδού

idou

be 

εἰμί

eimi

fine

καλός

kalos

eye

ὀφθαλμός

ophthalmos

of you

σοῦ

sou

dove 

περιστερά

peristera

outside

ἐκτός

ektos

the 

ho

covering

σιωπήσεώς

siōpēseōs

of you

σοῦ

sou

growth of hair

τρίχωμά

trichōma

of you

σοῦ

sou

as

ὡς

hōs

herd 

ἀγέλη

agelē

the 

ho

goat 

αἰγῶν

aigōn

who

ὅς

hos

reveal

ἀποκαλύπτω

apokalyptō

from

ἀπό

apo

the 

ho

Galaad

Γαλααδ

galaad

💬📚
2

Thy teeth

are like a flock

of sheep that are even shorn,

which came up

from the washing;

whereof every one bear twins,

and none is barren

among them.


Septuagint Literal:

tooth 

ὀδούς

odous

of you

σοῦ

sou

as

ὡς

hōs

herd 

ἀγέλη

agelē

the 

ho

shear

κείρω

keirō

who

ὅς

hos

step up

ἀναβαίνω

anabainō

from

ἀπό

apo

the 

ho

basin 

λουτρόν

loutron

the 

ho

all

πᾶς

pas

bear twins 

διδυμεύουσαι

didymeuousai

and

καί

kai

make childless 

ἀτεκνοῦσα

ateknousa

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

💬📚
3

Thy lips

are like a thread

of scarlet,

and thy speech

is comely:

thy temples

are like a piece

of a pomegranate

within

thy locks.


Septuagint Literal:

as

ὡς

hōs

cord 

σπαρτίον

spartion

the 

ho

scarlet 

κόκκινος

kokkinos

lip

χεῖλος

cheilos

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

the 

ho

talk 

λαλιά

lalia

of you

σοῦ

sou

attractive

ὡραῖος

hōraios

as

ὡς

hōs

shell

λέπυρον

lepyron

the 

ho

pomegranate

ῥόας

rhoas

apple

μῆλόν

mēlon

of you

σοῦ

sou

outside

ἐκτός

ektos

the 

ho

covering

σιωπήσεώς

siōpēseōs

of you

σοῦ

sou

💬📚
4

Thy neck

is like the tower

of David

builded

for an armoury,

whereon there hang

a thousand

bucklers,

all shields

of mighty men.


Septuagint Literal:

as

ὡς

hōs

tower 

πύργος

pyrgos

Dabid

Δαυίδ

Dauid

neck 

τράχηλος

trachēlos

of you

σοῦ

sou

the 

ho

build 

οἰκοδομέω

oikodomeō

into

εἰς

eis

courses of stones 

θαλπιωθ

thalpiōth

thousand 

χίλιοι

chilioi

shield 

θυρεός

thyreos

hang 

κρεμάννυμι

kremannymi

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

all

πᾶς

pas

javelin 

βολίς

bolis

the 

ho

possible

δυνατός

dynatos

💬📚
5

Thy two

breasts

are like two

young

roes

that are twins,

which feed

among the lilies.


Septuagint Literal:

two 

δύο

dyo

breast 

μαστός

mastos

of you

σοῦ

sou

as

ὡς

hōs

two 

δύο

dyo

young of the deer

νεβροὶ

nebroi

twin 

δίδυμοι

didymoi

kind of deer 

δορκάδος

dorkados

the 

ho

graze 

νεμόμενοι

nemomenoi

in 

ἐν

en

lily 

κρίνον

krinon

💬📚
6

Until the day

break,

and the shadows

flee away,

I will get

me to the mountain

of myrrh,

and to the hill

of frankincense.


Septuagint Literal:

till

ἕως

heōs

who

ὅς

hos

blow through 

διαπνεύσῃ

diapneusē

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

and

καί

kai

stir

κινέω

kineō

the 

ho

shadow

σκιά

skia

travel

πορεύομαι

poreuomai

myself 

ἐμαυτοῦ

emautou

to

πρός

pros

the 

ho

mountain

ὄρος

oros

the 

ho

myrrh 

σμύρνα

smyrna

and

καί

kai

to

πρός

pros

the 

ho

mound 

βουνός

bounos

the 

ho

Libanos

Λιβάνου

libanou

💬📚
7

Thou art all fair,

my love;

there is no spot

in thee.


Septuagint Literal:

whole

ὅλος

holos

fine

καλός

kalos

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

near

πλησίον

plēsion

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

flaw 

μῶμος

mōmos

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

in 

ἐν

en

you 

σοί

soi

💬📚
8

Come

with me from Lebanon,

my spouse,

with me from Lebanon:

look

from the top

of Amana,

from the top

of Shenir

and Hermon,

from the lions'

dens,

from the mountains

of the leopards.


Septuagint Literal:

come on

δεῦρο

deuro

from

ἀπό

apo

Libanos

Λιβάνου

libanou

bride

νύμφη

nymphē

come on

δεῦρο

deuro

from

ἀπό

apo

Libanos

Λιβάνου

libanou

come

ἔρχομαι

erchomai

and

καί

kai

pass through

διέρχομαι

dierchomai

from

ἀπό

apo

origin

ἀρχή

archē

faith

πίστις

pistis

from

ἀπό

apo

head

κεφαλή

kephalē

Sanir 

Σανιρ

sanir

and

καί

kai

Hermōn

Ερμων

ermōn

from

ἀπό

apo

inclosed space 

μανδρῶν

mandrōn

lion 

λέων

leōn

from

ἀπό

apo

mountain

ὄρος

oros

leopard 

πάρδαλις

pardalis

💬📚
9

Thou hast ravished my heart,

my sister,

my spouse;

thou hast ravished my heart

with one

of thine eyes,

with one

chain

of thy neck.


Septuagint Literal:

hearten

ἐκαρδίωσας

ekardiōsas

us 

ἡμᾶς

hēmas

sister 

ἀδελφή

adelphē

of me

μοῦ

mou

bride

νύμφη

nymphē

hearten

ἐκαρδίωσας

ekardiōsas

us 

ἡμᾶς

hēmas

one

εἷς

heis

from

ἀπό

apo

eye

ὀφθαλμός

ophthalmos

of you

σοῦ

sou

in 

ἐν

en

one

εἷς

heis

ornament 

ἐνθέματι

enthemati

neck 

τράχηλος

trachēlos

of you

σοῦ

sou

💬📚
10

How fair

is thy love,

my sister,

my spouse!

how much better

is thy love

than wine!

and the smell

of thine ointments

than all spices!


Septuagint Literal:

who?

τίς

tis

beautiful 

ἐκαλλιώθησαν

ekalliōthēsan

breast 

μαστός

mastos

of you

σοῦ

sou

sister 

ἀδελφή

adelphē

of me

μοῦ

mou

bride

νύμφη

nymphē

who?

τίς

tis

beautiful 

ἐκαλλιώθησαν

ekalliōthēsan

breast 

μαστός

mastos

of you

σοῦ

sou

from

ἀπό

apo

wine 

οἶνος

oinos

and

καί

kai

scent 

ὀσμή

osmē

clothing

ἱμάτιον

himation

of you

σοῦ

sou

over

ὑπέρ

hyper

all

πᾶς

pas

the 

ho

spice 

ἄρωμα

arōma

💬📚
11

Thy lips,

O my spouse,

drop

as the honeycomb:

honey

and milk

are under thy tongue;

and the smell

of thy garments

is like the smell

of Lebanon.


Septuagint Literal:

honeycomb 

κηρίον

kērion

let fall drop by drop

ἀποστάζουσιν

apostazousin

lip

χεῖλος

cheilos

of you

σοῦ

sou

bride

νύμφη

nymphē

honey 

μέλι

meli

and

καί

kai

milk 

γάλα

gala

under

ὑπό

hypo

the 

ho

tongue 

γλῶσσα

glōssa

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

scent 

ὀσμή

osmē

clothing

ἱμάτιον

himation

of you

σοῦ

sou

as

ὡς

hōs

scent 

ὀσμή

osmē

Libanos

Λιβάνου

libanou

💬📚
12

A garden

inclosed

is my sister,

my spouse;

a spring

shut up,

a fountain

sealed.


Septuagint Literal:

garden 

κῆπος

kēpos

shut 

κλείω

kleiō

sister 

ἀδελφή

adelphē

of me

μοῦ

mou

bride

νύμφη

nymphē

garden 

κῆπος

kēpos

shut 

κλείω

kleiō

well

πηγή

pēgē

seal

σφραγίζω

sphragizō

💬📚
13

Thy plants

are an orchard

of pomegranates,

with pleasant

fruits;

camphire,

with spikenard,


Septuagint Literal:

mission 

ἀποστολή

apostolē

of you

σοῦ

sou

paradise 

παράδεισος

paradeisos

pomegranate

ῥοῶν

rhoōn

with

μετά

meta

fruit 

καρπός

karpos

fruit-trees 

ἀκροδρύων

akrodryōn

camphor

κύπροι

kyproi

with

μετά

meta

nard 

νάρδος

nardos

💬📚
14

Spikenard

and saffron;

calamus

and cinnamon,

with all trees

of frankincense;

myrrh

and aloes,

with all the chief

spices:


Septuagint Literal:

nard 

νάρδος

nardos

and

καί

kai

crocus 

κρόκος

krokos

stalk

κάλαμος

kalamos

and

καί

kai

cinnamon 

κινάμωμον

kinamōmon

with

μετά

meta

all

πᾶς

pas

wood

ξύλον

xylon

the 

ho

Libanos

Λιβάνου

libanou

myrrh 

σμύρνα

smyrna

aloes 

αλωθ

alōth

with

μετά

meta

all

πᾶς

pas

first

πρῶτος

prōtos

ointment

μύρον

myron

💬📚
15

A fountain

of gardens,

a well

of living

waters,

and streams

from Lebanon.


Septuagint Literal:

well

πηγή

pēgē

garden 

κῆπος

kēpos

pit 

φρέαρ

phrear

water 

ὕδωρ

hydōr

live

ζάω

zaō

and

καί

kai

whistle 

ῥοιζοῦντος

rhoizountos

from

ἀπό

apo

the 

ho

Libanos

Λιβάνου

libanou

Bride Invites Him

💬📚
16

Awake,

O north wind;

and come,

thou south;

blow

upon my garden,

that the spices

thereof may flow out.

Let my beloved

come

into his garden,

and eat

his pleasant

fruits.


Septuagint Literal:

raise up

ἐξεγείρω

exegeirō

north wind 

βορρᾶς

borras

and

καί

kai

come

ἔρχομαι

erchomai

south wind 

νότος

notos

blow through 

διάπνευσον

diapneuson

garden 

κῆπος

kēpos

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

flow 

ῥέω

rheō

spice 

ἄρωμα

arōma

of me

μοῦ

mou

step down

καταβαίνω

katabainō

nephew

ἀδελφιδός

adelphidos

of me

μοῦ

mou

into

εἰς

eis

garden 

κῆπος

kēpos

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

eat

ἐσθίω

esthiō

fruit 

καρπός

karpos

fruit-trees 

ἀκροδρύων

akrodryōn

he

αὐτός

autos

Next Chapter: Song of Solomon 5

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.