Paul,
Παῦλος
Paulos
a servant
δοῦλος
doulos
of God,
θεός
theos
and
δέ
de
an apostle
ἀπόστολος
apostolos
of Jesus
Ἰησοῦς
Iēsous
Christ,
Χριστός
Christos
according to
κατά
kata
the faith
πίστις
pistis
of God's
elect,
ἐκλεκτός
eklektos
καί
kai
the acknowledging
ἐπίγνωσις
epignōsis
of the truth
ἀλήθεια
alētheia
which
ὁ
ho
is after
godliness;
εὐσέβεια
eusebeia
In
ἐπί
epi
hope
ἐλπίς
elpis
of eternal
αἰώνιος
aiōnios
life,
ζωή
zōē
ὅς
hos
God,
that cannot lie,
ἀψευδής
apseudēs
promised
ἐπαγγέλλομαι
epangellomai
before
πρό
pro
the world
began;
χρόνος
chronos
But
hath
φανερόω
phaneroō
in due
ἴδιος
idios
times
καιρός
kairos
manifested
his
αὐτός
autos
word
λόγος
logos
through
ἐν
en
preaching,
κήρυγμα
kērygma
is committed
πιστεύω
pisteuō
unto me
ἐγώ
egō
the commandment
ἐπιταγή
epitagē
of God
our
ἡμῶν
hēmōn
Saviour;
σωτήρ
sōtēr
To Titus,
Τίτος
Titos
mine own
γνήσιος
gnēsios
son
τέκνον
teknon
after
the common
κοινός
koinos
faith:
Grace,
χάρις
charis
mercy,
ἔλεος
eleos
and peace,
εἰρήνη
eirēnē
from
ἀπό
apo
God
the Father
πατήρ
patēr
the Lord
κύριος
kyrios
Jesus
Christ
Saviour.
For this
τούτου
toutou
cause
χάριν
charin
left I
καταλείπω
kataleipō
thee
σέ
se
in
Crete,
Κρήτη
Krētē
that
ἵνα
hina
thou shouldest set in order
ἐπιδιορθόω
epidiorthoō
the things that are wanting,
λείπω
leipō
ordain
καθίστημι
kathistēmi
elders
πρεσβύτερος
presbyteros
in every
city,
πόλις
polis
as
ὡς
hōs
I
had appointed
διατάσσω
diatassō
thee:
σοί
soi
If any
εἴ
ei
be
ἐστί
esti
blameless,
ἀνέγκλητος
anenklētos
the husband
ἀνήρ
anēr
of one
μία
mia
wife,
γυνή
gynē
having
ἔχω
echō
faithful
πιστός
pistos
children
not
μή
mē
accused
κατηγορία
katēgoria
of riot
ἀσωτία
asōtia
or
ἤ
ē
unruly.
ἀνυπότακτος
anypotaktos
For
γάρ
gar
a bishop
ἐπίσκοπος
episkopos
must
δεῖ
dei
εἶναι
einai
the steward
οἰκονόμος
oikonomos
of God;
selfwilled,
αὐθάδης
authadēs
soon angry,
ὀργίλος
orgilos
given to wine,
πάροινος
paroinos
no
striker,
πλήκτης
plēktēs
given to filthy lucre;
αἰσχροκερδής
aischrokerdēs
ἀλλά
alla
a lover of hospitality,
φιλόξενος
philoxenos
a lover of good men,
φιλάγαθος
philagathos
sober,
σώφρων
sōphrōn
just,
δίκαιος
dikaios
holy,
ὅσιος
hosios
temperate;
ἐγκρατής
enkratēs
Holding fast
ἀντέχομαι
antechomai
the faithful
he hath been taught,
διδαχή
didachē
he may be
ὦ
ō
able
δυνατός
dynatos
by
sound
ὑγιαίνω
hygiainō
doctrine
διδασκαλία
didaskalia
both
to exhort
παρακαλέω
parakaleō
to convince
ἐλέγχω
elenchō
the gainsayers.
ἀντιλέγω
antilegō
there are
εἰσί3rd
eisi3rd
many
πολύς
polys
unruly
vain talkers
ματαιολόγος
mataiologos
deceivers,
φρεναπάτης
phrenapatēs
specially
μάλιστα
malista
they of
ἐκ
ek
the circumcision:
περιτομή
peritomē
Whose
mouths
ἐπιστομίζω
epistomizō
be stopped,
who
ὅστις
hostis
subvert
ἀνατρέπω
anatrepō
whole
ὅλος
holos
houses,
οἶκος
oikos
teaching
διδάσκω
didaskō
things which
they ought
not,
for
filthy
αἰσχρός
aischros
lucre's
κέρδος
kerdos
sake.
One
τις
tis
of
themselves,
even a prophet
προφήτης
prophētēs
of their
own,
said,
ἔπω
The Cretians
Κρής
Krēs
are alway
ἀεί
aei
liars,
ψεύστης
pseustēs
evil
κακός
kakos
beasts,
θηρίον
thērion
slow
ἀργός
argos
bellies.
γαστήρ
gastēr
This
οὗτος
houtos
witness
μαρτυρία
martyria
is
true.
ἀληθής
alēthēs
Wherefore
διά
dia
αἰτία
aitia
rebuke
them
sharply,
ἀποτόμως
apotomōs
they may be sound
the faith;
Not
giving heed
προσέχω
prosechō
to Jewish
Ἰουδαϊκός
Ioudaikos
fables,
μῦθος
mythos
commandments
ἐντολή
entolē
of men,
ἄνθρωπος
anthrōpos
that turn from
ἀποστρέφω
apostrephō
the truth.
Unto the pure
καθαρός
katharos
all things
πᾶς
pas
are pure:
μέν
men
but
unto them that are defiled
μιαίνω
miainō
unbelieving
ἄπιστος
apistos
is nothing
οὐδείς
oudeis
pure;
even
their
mind
νοῦς
nous
conscience
συνείδησις
syneidēsis
is defiled.
They profess
ὁμολογέω
homologeō
that they know
οἶδα
oida
God;
in works
ἔργον
ergon
they deny
ἀρνέομαι
arneomai
him, being
ὤν
ōn
abominable,
βδελυκτός
bdelyktos
disobedient,
ἀπειθής
apeithēs
unto
πρός
pros
every
good
ἀγαθός
agathos
work
reprobate.
ἀδόκιμος
adokimos