Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Tobit 2 🔍 📕 📖

Father Leaves Dinner to Bury Dead

💬📚
1

But after this, when there was a festival of the Lord, and a good dinner was prepared in Tobias's house,


Septuagint Literal:

when 

ὅτε

hote

though

δέ

de

go down

κατέρχομαι

katerchomai

into

εἰς

eis

the 

ho

home

οἶκος

oikos

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

render

ἀποδίδωμι

apodidōmi

me 

μοί

moi

Anna 

Ἅννα

Hanna

the 

ho

woman

γυνή

gynē

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

Tōbias

Τωβιας

tōbias

the 

ho

son 

υἱός

huios

of me

μοῦ

mou

in 

ἐν

en

the 

ho

fiftieth 

πεντηκοστῇ

pentēkostē

the 

ho

festival

ἑορτή

heortē

who

ὅς

hos

be 

εἰμί

eimi

holy 

ἅγιος

hagios

seven 

ἑπτά

hepta

number seven 

ἑβδομάδων

hebdomadōn

happen

γίνομαι

ginomai

breakfast 

ἄριστον

ariston

fine

καλός

kalos

me 

μοί

moi

and

καί

kai

lie down 

ἀναπίπτω

anapiptō

the 

ho

swallow

φάγω

phagō

💬📚
2

He said to his son: Go, and bring some of our tribe that fear God, to feast with us.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

watch

θεάομαι

theaomai

cooked meat 

ὄψα

opsa

much

πολύς

polys

and

καί

kai

the 

ho

son 

υἱός

huios

of me

μοῦ

mou

proceed 

βάδισον

badison

and

καί

kai

lead

ἄγω

agō

who

ὅς

hos

and if

ἐάν

ean

find 

εὑρίσκω

heuriskō

the 

ho

brother 

ἀδελφός

adelphos

our 

ἡμῶν

hēmōn

straitened 

ἐνδεής

endeēs

who

ὅς

hos

remind

μιμνήσκομαι

mimnēskomai

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

view

ὁράω

horaō

stay

μένω

menō

you 

σέ

se

💬📚
3

And when he had gone, returning he told him, that one of the children of Israel lay slain in the street. And he forthwith leaped up from his place at the table, and left his dinner, and came fasting to the body.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

come

ἔρχομαι

erchomai

father 

πατήρ

patēr

one

εἷς

heis

from

ἐκ

ek

the 

ho

family

γένος

genos

our 

ἡμῶν

hēmōn

twist

ἐστραγγαλωμένος

estrangalōmenos

fling

ῥίπτω

rhiptō

in 

ἐν

en

the 

ho

marketplace 

ἀγορά

agora

💬📚
4

And taking it up carried it privately to his house, that after the sun was down, he might bury him cautiously.


Septuagint Literal:

and I 

κἀγώ

kagō

before 

πρίν

prin

or

ē

taste

γεύομαι

geuomai

me 

μέ

me

leap up

ἀναπηδήσας

anapēdēsas

eliminate

ἀναιρέω

anaireō

he

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

anyone

τις

tis

cell 

οἴκημα

oikēma

till

ἕως

heōs

where 

οὗ

hou

set

δύνω

dynō

the 

ho

sun 

ἥλιος

hēlios

💬📚
5

And when he had hid the body, he ate bread with mourning and fear,


Septuagint Literal:

and

καί

kai

turn around

ἐπιστρέφω

epistrephō

bathe 

λούω

louō

and

καί

kai

eat

ἐσθίω

esthiō

the 

ho

bread

ἄρτος

artos

of me

μοῦ

mou

in 

ἐν

en

grief 

λύπη

lypē

💬📚
6

Remembering the word which the Lord spoke by Amos the prophet: Your festival days shall be turned into lamentation and mourning.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

remember

μνάομαι

mnaomai

the 

ho

prophecy 

προφητεία

prophēteia

Amōs

Ἀμώς

Amōs

just as/like 

καθώς

kathōs

turn

στρέφω

strephō

the 

ho

festival

ἑορτή

heortē

your 

ὑμῶν

hymōn

into

εἰς

eis

sadness 

πένθος

penthos

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

the 

ho

celebration 

εὐφροσύνη

euphrosynē

your 

ὑμῶν

hymōn

into

εἰς

eis

lament 

θρῆνος

thrēnos

and

καί

kai

weep

κλαίω

klaiō

💬📚
7

So when the sun was down, he went and buried him.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

when 

ὅτε

hote

set

δύνω

dynō

the 

ho

sun 

ἥλιος

hēlios

depart 

ᾠχόμην

ōchomēn

and

καί

kai

dig 

ὀρύσσω

oryssō

bury

θάπτω

thaptō

he

αὐτός

autos

💬📚
8

Now all his neighbours blamed him, saying: once already commandment was given for thee to be slain because of this matter, and thou didst scarce escape the sentence of death, and dost thou again bury the dead?


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

near

πλησίον

plēsion

laugh approvingly 

ἐπεγέλων

epegelōn

tell

λέγω

legō

no longer 

οὐκέτι

ouketi

afraid

φοβέομαι

phobeomai

murder 

φονεύω

phoneuō

about

περί

peri

the 

ho

act

πρᾶγμα

pragma

this

οὗτος

houtos

and

καί

kai

run away 

ἀπέδρα

apedra

and

καί

kai

view

ὁράω

horaō

again 

πάλιν

palin

bury

θάπτω

thaptō

the 

ho

dead 

νεκρός

nekros

💬📚
9

But Tobias fearing God more than the king, carried off the bodies of them that were slain, and hid them in his house, and at midnight buried them.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

the 

ho

night 

νύξ

nyx

slip away 

ἀναλύω

analyō

bury

θάπτω

thaptō

and

καί

kai

doze

κοιμάομαι

koimaomai

taint

μιαίνω

miainō

from

παρά

para

the 

ho

wall 

τοῖχος

toichos

the 

ho

courtyard

αὐλή

aulē

and

καί

kai

the 

ho

face

πρόσωπον

prosōpon

of me

μοῦ

mou

uncovered

ἀκάλυπτον

akalypton

be 

εἰμί

eimi

God Allows Father to be Blinded

💬📚
10

Now it happened one day that being wearied with burying, he came to his house, and cast himself down by the wall and slept,


Septuagint Literal:

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

aware 

ᾔδειν

ēdein

since

ὅτι

hoti

little sparrow 

στρουθίον

strouthion

in 

ἐν

en

the 

ho

wall 

τοῖχος

toichos

be 

εἰμί

eimi

and

καί

kai

the 

ho

eye

ὀφθαλμός

ophthalmos

of me

μοῦ

mou

open up 

ἀνοίγω

anoigō

discharge excrement 

ἀφώδευσαν

aphōdeusan

the 

ho

little sparrow 

στρουθίον

strouthion

hot

θερμὸν

thermon

into

εἰς

eis

the 

ho

eye

ὀφθαλμός

ophthalmos

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

tablet covered with gypsum 

λευκώματα

leukōmata

into

εἰς

eis

the 

ho

eye

ὀφθαλμός

ophthalmos

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

travel

πορεύομαι

poreuomai

to

πρός

pros

healer 

ἰατρός

iatros

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

useful

ὠφελέω

ōpheleō

me 

μέ

me

Achiacharos

Αχιαχαρος

achiacharos

though

δέ

de

nurture

τρέφω

trephō

me 

μέ

me

till

ἕως

heōs

where 

οὗ

hou

travel

πορεύομαι

poreuomai

into

εἰς

eis

the 

ho

Elymais

Ἐλυμαΐδα

elymaida

💬📚
11

And as he was sleeping, hot dung out of a swallow's nest fell upon his eyes, and he was made blind.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

woman

γυνή

gynē

of me

μοῦ

mou

Anna 

Ἅννα

Hanna

serve

ἠριθεύετο

ēritheueto

in 

ἐν

en

the 

ho

womanly 

γυναικεῖος

gynaikeios

💬📚
12

Now this trial the Lord therefore permitted to happen to him, that an example might be given to posterity of his patience, as also of holy Job.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

send off/away 

ἀποστέλλω

apostellō

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

render

ἀποδίδωμι

apodidōmi

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

he

αὐτός

autos

the 

ho

wages 

μισθός

misthos

give besides 

προσδόντες

prosdontes

and

καί

kai

kid 

ἔριφος

eriphos

💬📚
13

For whereas he had always feared God from his infancy, and kept his commandments, he repined not against God because the evil of blindness had befallen him,


Septuagint Literal:

when 

ὅτε

hote

though

δέ

de

come

ἔρχομαι

erchomai

to

πρός

pros

me 

μέ

me

rule

ἄρχω

archō

cry 

κράζω

krazō

and

καί

kai

he

αὐτός

autos

from where

πόθεν

pothen

the 

ho

little kid 

ἐρίφιον

eriphion

not 

μή

stolen 

κλεψιμαῖόν

klepsimaion

be 

εἰμί

eimi

render

ἀποδίδωμι

apodidōmi

he

αὐτός

autos

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

not 

οὐ

ou

for 

γάρ

gar

allowed by the laws of God and men

θεμιτόν

themiton

be 

εἰμί

eimi

swallow

φάγω

phagō

stolen 

κλεψιμαῖον

klepsimaion

💬📚
14

But continued immoveable in the fear of God, giving thanks to God all the days of his life.


Septuagint Literal:

the 

ho

though

δέ

de

present 

δῶρον

dōron

give

δίδωμι

didōmi

me 

μοί

moi

in

ἐπί

epi

the 

ho

wages 

μισθός

misthos

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

believe

πιστεύω

pisteuō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

tell

λέγω

legō

render

ἀποδίδωμι

apodidōmi

he

αὐτός

autos

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

apt to blush

ἠρυθρίων

ērythriōn

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

the 

ho

though

δέ

de

respond 

ἀποκρίνομαι

apokrinomai

me 

μοί

moi

where? 

ποῦ

pou

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

mercy 

ἐλεημοσύνη

eleēmosynē

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

the 

ho

rightness

δικαιοσύνη

dikaiosynē

of you

σοῦ

sou

view

ὁράω

horaō

known

γνωστός

gnōstos

all

πᾶς

pas

with

μετά

meta

of you

σοῦ

sou

💬📚
15

For as the kings insulted over holy Job: so his relations and kinsmen mocked at his life, saying:

💬📚
16

Where is thy hope, for which thou gavest alms, and buriedst the dead?

💬📚
17

But Tobias rebuked them, saying: Speak not so:

💬📚
18

For we are the children of saints, and look for that life which God will give to those that never change their faith from him.

Mother Tries to Help

💬📚
19

Now Anna his wife went daily to weaving work, and she brought home what she could get for their living by the labour of her hands.

💬📚
20

Whereby it came to pass, that she received a young kid, and brought it home:

💬📚
21

And when her husband heard it bleating, he said: Take heed, lest perhaps it be stolen: restore ye it to its owners, for it is not lawful for us either to eat or to touch any thing that cometh by theft.

💬📚
22

At these words his wife being angry answered: It is evident the hope is come to nothing, and thy alms now appear.

💬📚
23

And with these and other, such like words she upbraided him.

Next Chapter: Tobit 3

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.