Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Zechariah 8 🔍 📕 📖

Restoration of Jerusalem

💬📚
1

Again the word

of the LORD

of hosts

came to me, saying,


Septuagint Literal:

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

word

λόγος

logos

lord

κύριος

kyrios

almighty 

παντοκράτωρ

pantokratōr

tell

λέγω

legō

💬📚
2

Thus saith

the LORD

of hosts;

I was jealous

for Zion

with great

jealousy,

and I was jealous

for her with great

fury.


Septuagint Literal:

further

ὅδε

hode

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

almighty 

παντοκράτωρ

pantokratōr

zealous

ζηλόω

zēloō

the 

ho

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

and

καί

kai

the 

ho

Siōn

Σιών

Siōn

zeal

ζῆλος

zēlos

great

μέγας

megas

and

καί

kai

provocation

θυμός

thymos

great

μέγας

megas

zealous

ζηλόω

zēloō

he

αὐτός

autos

💬📚
3

Thus saith

the LORD;

I am returned

unto Zion,

and will dwell

in the midst

of Jerusalem:

and Jerusalem

shall be called

a city

of truth;

and the mountain

of the LORD

of hosts

the holy

mountain.


Septuagint Literal:

further

ὅδε

hode

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

turn around

ἐπιστρέφω

epistrephō

in

ἐπί

epi

Siōn

Σιών

Siōn

and

καί

kai

nest

κατασκηνόω

kataskēnoō

in 

ἐν

en

in the midst

μέσος

mesos

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

and

καί

kai

call

καλέω

kaleō

the 

ho

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

city 

πόλις

polis

the 

ho

truthful

ἀληθινός

alēthinos

and

καί

kai

the 

ho

mountain

ὄρος

oros

lord

κύριος

kyrios

almighty 

παντοκράτωρ

pantokratōr

mountain

ὄρος

oros

holy 

ἅγιος

hagios

💬📚
4

Thus saith

the LORD

of hosts;

There shall yet old men

and old women

dwell

in the streets

of Jerusalem,

and every man

with his staff

in his hand

for very

age.


Septuagint Literal:

further

ὅδε

hode

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

almighty 

παντοκράτωρ

pantokratōr

yet

ἔτι

eti

let down 

καθίημι

kathiēmi

senior

πρεσβύτερος

presbyteros

and

καί

kai

senior

πρεσβύτερος

presbyteros

in 

ἐν

en

the 

ho

broad

πλατύς

platys

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

each 

ἕκαστος

hekastos

the 

ho

rod 

ῥάβδος

rhabdos

he

αὐτός

autos

have

ἔχω

echō

in 

ἐν

en

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

he

αὐτός

autos

from

ἀπό

apo

multitude

πλῆθος

plēthos

day 

ἡμέρα

hēmera

💬📚
5

And the streets

of the city

shall be full

of boys

and girls

playing

in the streets

thereof.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

broad

πλατύς

platys

the 

ho

city 

πόλις

polis

little boy 

παιδάριον

paidarion

and

καί

kai

little girl 

κοράσιον

korasion

play 

παίζω

paizō

in 

ἐν

en

the 

ho

broad

πλατύς

platys

he

αὐτός

autos

💬📚
6

Thus saith

the LORD

of hosts;

If it be marvellous

in the eyes

of the remnant

of this people

in these days,

should it also be marvellous

in mine eyes?

saith

the LORD

of hosts.


Septuagint Literal:

further

ὅδε

hode

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

almighty 

παντοκράτωρ

pantokratōr

because

διότι

dioti

if

εἰ

ei

impossible 

ἀδυνατέω

adynateō

in the face

ἐνώπιον

enōpion

the 

ho

left behind 

κατάλοιπος

kataloipos

the 

ho

populace

λαός

laos

this

οὗτος

houtos

in 

ἐν

en

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

that 

ἐκεῖνος

ekeinos

not 

μή

and

καί

kai

in the face

ἐνώπιον

enōpion

my 

ἐμοῦ

emou

impossible 

ἀδυνατέω

adynateō

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

almighty 

παντοκράτωρ

pantokratōr

💬📚
7

Thus saith

the LORD

of hosts;

Behold, I will save

my people

from the east

country,

and from the west

country;


Septuagint Literal:

further

ὅδε

hode

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

almighty 

παντοκράτωρ

pantokratōr

see!

ἰδού

idou

ἐγώ

egō

return safely

ἀνασῴζω

anasōzō

the 

ho

populace

λαός

laos

of me

μοῦ

mou

from

ἀπό

apo

earth

γῆ

springing up

ἀνατολή

anatolē

and

καί

kai

from

ἀπό

apo

earth

γῆ

sunset

δυσμή

dysmē

💬📚
8

And I will bring

them, and they shall dwell

in the midst

of Jerusalem:

and they shall be my people,

and I will be their God,

in truth

and in righteousness.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

lead in

εἰσάγω

eisagō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

nest

κατασκηνόω

kataskēnoō

in 

ἐν

en

in the midst

μέσος

mesos

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

me 

μοί

moi

into

εἰς

eis

populace

λαός

laos

and

καί

kai

ἐγώ

egō

be 

εἰμί

eimi

he

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

God 

θεός

theos

in 

ἐν

en

truth 

ἀλήθεια

alētheia

and

καί

kai

in 

ἐν

en

rightness

δικαιοσύνη

dikaiosynē

💬📚
9

Thus saith

the LORD

of hosts;

Let your hands

be strong,

ye that hear

in these days

these words

by the mouth

of the prophets,

which were in the day

that the foundation

of the house

of the LORD

of hosts

was laid,

that the temple

might be built.


Septuagint Literal:

further

ὅδε

hode

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

almighty 

παντοκράτωρ

pantokratōr

force down

κατισχύω

katischyō

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

your 

ὑμῶν

hymōn

the 

ho

hear 

ἀκούω

akouō

in 

ἐν

en

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

this

οὗτος

houtos

the 

ho

word

λόγος

logos

this

οὗτος

houtos

from

ἐκ

ek

mouth

στόμα

stoma

the 

ho

prophet 

προφήτης

prophētēs

from

ἀπό

apo

who

ὅς

hos

day 

ἡμέρα

hēmera

found 

θεμελιόω

themelioō

the 

ho

home

οἶκος

oikos

lord

κύριος

kyrios

almighty 

παντοκράτωρ

pantokratōr

and

καί

kai

the 

ho

sanctuary 

ναός

naos

from

ἀπό

apo

who

ὅς

hos

build 

οἰκοδομέω

oikodomeō

💬📚
10

For before

these days

there was

no hire

for man,

nor any hire

for beast;

neither was there any peace

to him that went out

or came in

because of the affliction:

for I set

all men

every one

against his neighbour.


Septuagint Literal:

because

διότι

dioti

before

πρό

pro

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

that 

ἐκεῖνος

ekeinos

the 

ho

wages 

μισθός

misthos

the 

ho

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

into

εἰς

eis

profit 

ὄνησιν

onēsin

and

καί

kai

the 

ho

wages 

μισθός

misthos

the 

ho

livestock

κτῆνος

ktēnos

not 

οὐ

ou

happen to be

ὑπάρχω

hyparchō

and

καί

kai

the 

ho

emerge

ἐκπορεύομαι

ekporeuomai

and

καί

kai

the 

ho

intrude

εἰσπορεύομαι

eisporeuomai

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

peace 

εἰρήνη

eirēnē

from

ἀπό

apo

the 

ho

pressure 

θλῖψις

thlipsis

and

καί

kai

send forth 

ἐξαποστέλλω

exapostellō

all

πᾶς

pas

the 

ho

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

each 

ἕκαστος

hekastos

in

ἐπί

epi

the 

ho

near

πλησίον

plēsion

he

αὐτός

autos

💬📚
11

But now I will not be unto the residue

of this people

as in the former

days,

saith

the LORD

of hosts.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

now

νῦν

nyn

not 

οὐ

ou

down

κατά

kata

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

the 

ho

in front

ἔμπροσθεν

emprosthen

ἐγώ

egō

do

ποιέω

poieō

the 

ho

left behind 

κατάλοιπος

kataloipos

the 

ho

populace

λαός

laos

this

οὗτος

houtos

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

almighty 

παντοκράτωρ

pantokratōr

💬📚
12

For the seed

shall be prosperous;

the vine

shall give

her fruit,

and the ground

shall give

her increase,

and the heavens

shall give

their dew;

and I will cause the remnant

of this people

to possess

all these things.


Septuagint Literal:

but 

ἀλλά

alla

or

ē

show 

δείκνυμι

deiknymi

peace 

εἰρήνη

eirēnē

the 

ho

vine 

ἄμπελος

ampelos

give

δίδωμι

didōmi

the 

ho

fruit 

καρπός

karpos

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

earth

γῆ

give

δίδωμι

didōmi

the 

ho

spawn

γέννημα

gennēma

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

sky

οὐρανός

ouranos

give

δίδωμι

didōmi

the 

ho

dew 

δρόσον

droson

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

possess

κατακληρονομήσω

kataklēronomēsō

the 

ho

left behind 

κατάλοιπος

kataloipos

the 

ho

populace

λαός

laos

of me

μοῦ

mou

all

πᾶς

pas

this

οὗτος

houtos

💬📚
13

And it shall come to pass, that as ye were a curse

among the heathen,

O house

of Judah,

and house

of Israel;

so will I save

you, and ye shall be a blessing:

fear

not, but let your hands

be strong.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

who

ὅς

hos

manner

τρόπος

tropos

be 

εἰμί

eimi

in 

ἐν

en

curse 

κατάρα

katara

in 

ἐν

en

the 

ho

nation

ἔθνος

ethnos

home

οἶκος

oikos

Iouda

Ἰούδα

Iouda

and

καί

kai

home

οἶκος

oikos

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

so

οὕτως

houtōs

thoroughly save

διασώζω

diasōzō

you 

ὑμᾶς

hymas

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

in 

ἐν

en

commendation

εὐλογία

eulogia

brave 

θαρσέω

tharseō

and

καί

kai

force down

κατισχύω

katischyō

in 

ἐν

en

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

your 

ὑμῶν

hymōn

💬📚
14

For thus saith

the LORD

of hosts;

As I thought

to punish

you, when your fathers

provoked me to wrath,

saith

the LORD

of hosts,

and I repented

not:


Septuagint Literal:

because

διότι

dioti

further

ὅδε

hode

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

almighty 

παντοκράτωρ

pantokratōr

who

ὅς

hos

manner

τρόπος

tropos

intend 

διενοήθην

dienoēthēn

the 

ho

do bad

κακόω

kakoō

you 

ὑμᾶς

hymas

in 

ἐν

en

the 

ho

enrage

παροργίζω

parorgizō

me 

μέ

me

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

your 

ὑμῶν

hymōn

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

almighty 

παντοκράτωρ

pantokratōr

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

reconsider

μετανοέω

metanoeō

💬📚
15

So again

have I thought

in these days

to do well

unto Jerusalem

and to the house

of Judah:

fear

ye not.


Septuagint Literal:

so

οὕτως

houtōs

deploy

παρατέταγμαι

paratetagmai

and

καί

kai

intend 

διανενόημαι

dianenoēmai

in 

ἐν

en

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

this

οὗτος

houtos

the 

ho

finely

καλῶς

kalōs

do

ποιέω

poieō

the 

ho

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

and

καί

kai

the 

ho

home

οἶκος

oikos

Iouda

Ἰούδα

Iouda

brave 

θαρσέω

tharseō

💬📚
16

These are the things

that ye shall do;

Speak

ye every man

the truth

to his neighbour;

execute

the judgment

of truth

and peace

in your gates:


Septuagint Literal:

this

οὗτος

houtos

the 

ho

word

λόγος

logos

who

ὅς

hos

do

ποιέω

poieō

talk

λαλέω

laleō

truth 

ἀλήθεια

alētheia

each 

ἕκαστος

hekastos

to

πρός

pros

the 

ho

near

πλησίον

plēsion

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

judgment 

κρίμα

krima

peaceful 

εἰρηνικός

eirēnikos

judge

κρίνω

krinō

in 

ἐν

en

the 

ho

gate 

πύλη

pylē

your 

ὑμῶν

hymōn

💬📚
17

And let none

of you imagine

evil

in your hearts

against his neighbour;

and love

no false

oath:

for all these are things that I hate,

saith

the LORD.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

each 

ἕκαστος

hekastos

the 

ho

badness

κακία

kakia

the 

ho

near

πλησίον

plēsion

he

αὐτός

autos

not 

μή

account

λογίζομαι

logizomai

in 

ἐν

en

the 

ho

heart 

καρδία

kardia

your 

ὑμῶν

hymōn

and

καί

kai

oath 

ὅρκος

horkos

false 

ψευδής

pseudēs

not 

μή

love 

ἀγαπάω

agapaō

because

διότι

dioti

this

οὗτος

houtos

all

πᾶς

pas

hate 

μισέω

miseō

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

almighty 

παντοκράτωρ

pantokratōr

💬📚
18

And the word

of the LORD

of hosts

came unto me, saying,


Septuagint Literal:

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

word

λόγος

logos

lord

κύριος

kyrios

almighty 

παντοκράτωρ

pantokratōr

to

πρός

pros

me 

μέ

me

tell

λέγω

legō

💬📚
19

Thus saith

the LORD

of hosts;

The fast

of the fourth

month, and the fast

of the fifth,

and the fast

of the seventh,

and the fast

of the tenth,

shall be to the house

of Judah

joy

and gladness,

and cheerful

feasts;

therefore love

the truth

and peace.


Septuagint Literal:

further

ὅδε

hode

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

almighty 

παντοκράτωρ

pantokratōr

fast 

νηστεία

nēsteia

the 

ho

four

τετρὰς

tetras

and

καί

kai

fast 

νηστεία

nēsteia

the 

ho

fifth 

πέμπτος

pemptos

and

καί

kai

fast 

νηστεία

nēsteia

the 

ho

seventh 

ἕβδομος

hebdomos

and

καί

kai

fast 

νηστεία

nēsteia

the 

ho

tenth 

δέκατος

dekatos

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

home

οἶκος

oikos

Iouda

Ἰούδα

Iouda

into

εἰς

eis

joy 

χαρά

chara

and

καί

kai

into

εἰς

eis

celebration 

εὐφροσύνη

euphrosynē

and

καί

kai

into

εἰς

eis

festival

ἑορτή

heortē

good 

ἀγαθός

agathos

and

καί

kai

celebrate

εὐφραίνω

euphrainō

and

καί

kai

the 

ho

truth 

ἀλήθεια

alētheia

and

καί

kai

the 

ho

peace 

εἰρήνη

eirēnē

love 

ἀγαπάω

agapaō

💬📚
20

Thus saith

the LORD

of hosts;

It shall yet come to pass, that there shall come

people,

and the inhabitants

of many

cities:


Septuagint Literal:

further

ὅδε

hode

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

almighty 

παντοκράτωρ

pantokratōr

yet

ἔτι

eti

here 

ἥκω

hēkō

populace

λαός

laos

much

πολύς

polys

and

καί

kai

settle 

κατοικέω

katoikeō

city 

πόλις

polis

much

πολύς

polys

💬📚
21

And the inhabitants

of one

city shall go

to another,

saying,

Let us go

speedily

to pray

before

the LORD,

and to seek

the LORD

of hosts:

I will go

also.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

come with

συνέρχομαι

synerchomai

settle 

κατοικέω

katoikeō

five 

πέντε

pente

city 

πόλις

polis

into

εἰς

eis

one

εἷς

heis

city 

πόλις

polis

tell

λέγω

legō

travel

πορεύομαι

poreuomai

bind

δέω

deō

the 

ho

face

πρόσωπον

prosōpon

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

seek out/thoroughly 

ἐκζητέω

ekzēteō

the 

ho

face

πρόσωπον

prosōpon

lord

κύριος

kyrios

almighty 

παντοκράτωρ

pantokratōr

travel

πορεύομαι

poreuomai

and I 

κἀγώ

kagō

💬📚
22

Yea, many

people

and strong

nations

shall come

to seek

the LORD

of hosts

in Jerusalem,

and to pray

before

the LORD.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

here 

ἥκω

hēkō

populace

λαός

laos

much

πολύς

polys

and

καί

kai

nation

ἔθνος

ethnos

much

πολύς

polys

seek out/thoroughly 

ἐκζητέω

ekzēteō

the 

ho

face

πρόσωπον

prosōpon

lord

κύριος

kyrios

almighty 

παντοκράτωρ

pantokratōr

in 

ἐν

en

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

and

καί

kai

the 

ho

atone for

ἐξιλάσκεσθαι

exilaskesthai

the 

ho

face

πρόσωπον

prosōpon

lord

κύριος

kyrios

💬📚
23

Thus saith

the LORD

of hosts;

In those days

it shall come to pass, that ten

men

shall take hold

out of all languages

of the nations,

even shall take hold

of the skirt

of him that is a Jew,

saying,

We will go

with you: for we have heard

that God

is with you.


Septuagint Literal:

further

ὅδε

hode

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

almighty 

παντοκράτωρ

pantokratōr

in 

ἐν

en

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

that 

ἐκεῖνος

ekeinos

and if

ἐάν

ean

take hold/after 

ἐπιλαμβάνομαι

epilambanomai

ten 

δέκα

deka

man

ἀνήρ

anēr

from

ἐκ

ek

all

πᾶς

pas

the 

ho

tongue 

γλῶσσα

glōssa

the 

ho

nation

ἔθνος

ethnos

and

καί

kai

take hold/after 

ἐπιλαμβάνομαι

epilambanomai

the 

ho

tassel 

κράσπεδον

kraspedon

man

ἀνήρ

anēr

Judean 

Ἰουδαῖος

Ioudaios

tell

λέγω

legō

travel

πορεύομαι

poreuomai

with

μετά

meta

of you

σοῦ

sou

because

διότι

dioti

hear 

ἀκούω

akouō

since

ὅτι

hoti

the 

ho

God 

θεός

theos

with

μετά

meta

your 

ὑμῶν

hymōn

be 

εἰμί

eimi

Next Chapter: Zechariah 9

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.