Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Daniel 1 🔍 📕 📖

Daniel Removed to Babylon

💬📚
1

In the third

year

of the reign

of Jehoiakim

king

of Judah

came

Nebuchadnezzar

king

of Babylon

unto Jerusalem,

and besieged

it.


Septuagint Literal:

in

ἐπί

epi

monarch

βασιλεύς

basileus

Iōakim

Ιωακιμ

iōakim

the 

ho

Ioudaia

Ἰουδαία

Ioudaia

year 

ἔτος

etos

third 

τρίτος

tritos

happen by

παραγίνομαι

paraginomai

Nabouchodonosor

Ναβουχοδονοσορ

nabouchodonosor

monarch

βασιλεύς

basileus

Babylōn

Βαβυλών

Babylōn

into

εἰς

eis

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

besiege 

ἐπολιόρκει

epoliorkei

he

αὐτός

autos

💬📚
2

And the Lord

gave

Jehoiakim

king

of Judah

into his hand,

with part

of the vessels

of the house

of God:

which he carried

into the land

of Shinar

to the house

of his god;

and he brought

the vessels

into the treasure

house

of his god.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

betray

παραδίδωμι

paradidōmi

he

αὐτός

autos

lord

κύριος

kyrios

into

εἰς

eis

hand 

χείρ

cheir

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

Iōakim

Ιωακιμ

iōakim

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

the 

ho

Ioudaia

Ἰουδαία

Ioudaia

and

καί

kai

part

μέρος

meros

anyone

τις

tis

the 

ho

sacred 

ἱερός

hieros

vessel

σκεῦος

skeuos

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

carry away/off 

ἀποφέρω

apopherō

he

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

Babylōn

Βαβυλών

Babylōn

and

καί

kai

rest

ἀπηρείσατο

apēreisato

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

the 

ho

shrine 

εἰδωλεῖον

eidōleion

he

αὐτός

autos

💬📚
3

And the king

spake

unto Ashpenaz

the master

of his eunuchs,

that he should bring

certain of the children

of Israel,

and of the king's

seed,

and of the princes;


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

Abiesdri

Αβιεσδρι

abiesdri

the 

ho

of himself

ἑαυτοῦ

heautou

chief of the eunuchs 

ἀρχιευνούχῳ

archieunouchō

lead

ἄγω

agō

he

αὐτός

autos

from

ἐκ

ek

the 

ho

son 

υἱός

huios

the 

ho

magnate 

μεγιστάν

megistan

the 

ho

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

and

καί

kai

from

ἐκ

ek

the 

ho

regal

βασιλικός

basilikos

family

γένος

genos

and

καί

kai

from

ἐκ

ek

the 

ho

choice 

ἐπιλέκτων

epilektōn

💬📚
4

Children

in whom was no blemish,

but well

favoured,

and skilful

in all wisdom,

and cunning

in knowledge,

and understanding

science,

and such as had ability

in them to stand

in the king's

palace,

and whom they might teach

the learning

and the tongue

of the Chaldeans.


Septuagint Literal:

young man 

νεανίσκος

neaniskos

flawless

ἄμωμος

amōmos

and

καί

kai

well-shaped

εὐειδεῖς

eueideis

and

καί

kai

expert 

ἐπιστήμων

epistēmōn

in 

ἐν

en

all

πᾶς

pas

wisdom 

σοφία

sophia

and

καί

kai

knowing one's letters

γραμματικοὺς

grammatikous

and

καί

kai

comprehending

συνετός

synetos

and

καί

kai

wise 

σοφός

sophos

and

καί

kai

have means

ἰσχύω

ischyō

as such

ὥστε

hōste

be 

εἰμί

eimi

in 

ἐν

en

the 

ho

home

οἶκος

oikos

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

and

καί

kai

teach 

διδάσκω

didaskō

he

αὐτός

autos

writing

γράμμα

gramma

and

καί

kai

dialect 

διάλεκτος

dialektos

Chaldaikos 

Χαλδαϊκὴν

chaldaikēn

💬📚
5

And the king

appointed

them a daily

provision

of the king's

meat,

and of the wine

which he drank:

so nourishing

them three

years,

that at the end

thereof they might stand

before

the king.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

give

δίδωμι

didōmi

he

αὐτός

autos

putting out

ἔκθεσιν

ekthesin

from

ἐκ

ek

the 

ho

home

οἶκος

oikos

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

down

κατά

kata

each 

ἕκαστος

hekastos

day 

ἡμέρα

hēmera

and

καί

kai

from

ἀπό

apo

the 

ho

regal

βασιλικός

basilikos

table

τράπεζα

trapeza

and

καί

kai

from

ἀπό

apo

the 

ho

wine 

οἶνος

oinos

who

ὅς

hos

drink 

πίνω

pinō

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

and

καί

kai

bring up from childhood

ἐκπαιδεῦσαι

ekpaideusai

he

αὐτός

autos

year 

ἔτος

etos

three 

τρεῖς

treis

and

καί

kai

from

ἐκ

ek

this

οὗτος

houtos

stand

ἵστημι

histēmi

in front

ἔμπροσθεν

emprosthen

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

💬📚
6

Now among these were of the children

of Judah,

Daniel,

Hananiah,

Mishael,

and Azariah:


Septuagint Literal:

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

from

ἐκ

ek

the 

ho

family

γένος

genos

the 

ho

son 

υἱός

huios

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

the 

ho

from

ἀπό

apo

the 

ho

Ioudaia

Ἰουδαία

Ioudaia

Daniēl

Δανιήλ

Daniēl

Ananias 

Ἀνανίας

Ananias

Misaēl

Μισαηλ

misaēl

Azarias 

Αζαριας

azarias

💬📚
7

Unto whom the prince

of the eunuchs

gave

names:

for he gave

unto Daniel

the name of Belteshazzar;

and to Hananiah,

of Shadrach;

and to Mishael,

of Meshach;

and to Azariah,

of Abednego.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

put on

ἐπιτίθημι

epitithēmi

he

αὐτός

autos

the 

ho

chief of the eunuchs 

ἀρχιευνοῦχος

archieunouchos

name

ὄνομα

onoma

the 

ho

first of all 

μέν

men

Daniēl

Δανιήλ

Daniēl

Baltasar

Βαλτασαρ

baltasar

the 

ho

though

δέ

de

Ananias 

Ἀνανίας

Ananias

Sedrach

Σεδραχ

sedrach

and

καί

kai

the 

ho

Misaēl

Μισαηλ

misaēl

Misach

Μισαχ

misach

and

καί

kai

the 

ho

Azarias 

Αζαρια

azaria

Abdenagō

Αβδεναγω

abdenagō

Daniel's Faithfulness

💬📚
8

But Daniel

purposed

in his heart

that he would not defile

himself with the portion

of the king's

meat,

nor with the wine

which he drank:

therefore he requested

of the prince

of the eunuchs

that he might not defile

himself.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

devise

ἐνθυμέομαι

enthymeomai

Daniēl

Δανιήλ

Daniēl

in 

ἐν

en

the 

ho

heart 

καρδία

kardia

that way

ὅπως

hopōs

not 

μή

pollute 

ἀλισγηθῇ

alisgēthē

in 

ἐν

en

the 

ho

dinner 

δεῖπνον

deipnon

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

and

καί

kai

in 

ἐν

en

who

ὅς

hos

drink 

πίνω

pinō

wine 

οἶνος

oinos

and

καί

kai

deem worthy

ἀξιόω

axioō

the 

ho

chief of the eunuchs 

ἀρχιευνοῦχον

archieunouchon

so

ἵνα

hina

not 

μή

defile oneself 

συμμολυνθῇ

symmolynthē

💬📚
9

Now God

had brought

Daniel

into favour

and tender love

with

the prince

of the eunuchs.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

give

δίδωμι

didōmi

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

Daniēl

Δανιήλ

Daniēl

honor

τιμή

timē

and

καί

kai

grace

χάρις

charis

next to

ἐναντίον

enantion

the 

ho

chief of the eunuchs 

ἀρχιευνούχου

archieunouchou

💬📚
10

And the prince

of the eunuchs

said

unto Daniel,

I fear

my lord

the king,

who hath appointed

your meat

and your drink:

for why should he see

your faces

worse liking

than the children

which are of your sort?

then shall ye make me endanger

my head

to the king.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

chief of the eunuchs 

ἀρχιευνοῦχος

archieunouchos

the 

ho

Daniēl

Δανιήλ

Daniēl

contend eagerly

ἀγωνιῶ

agōniō

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

of me

μοῦ

mou

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

the 

ho

draw out in battle-order 

ἐκτάξαντα

ektaxanta

the 

ho

meal

βρῶσις

brōsis

your 

ὑμῶν

hymōn

and

καί

kai

the 

ho

drinking 

πόσις

posis

your 

ὑμῶν

hymōn

so

ἵνα

hina

not 

μή

view

ὁράω

horaō

the 

ho

face

πρόσωπον

prosōpon

your 

ὑμῶν

hymōn

turn away from 

διατετραμμένα

diatetrammena

and

καί

kai

infirm

ἀσθενής

asthenēs

from

παρά

para

the 

ho

feed together 

συντρεφομένους

syntrephomenous

you 

ὑμῖν

hymin

young man 

νεανίας

neanias

the 

ho

of another family 

ἀλλογενής

allogenēs

and

καί

kai

in danger 

κινδυνεύω

kindyneuō

the 

ho

his own

ἴδιος

idios

neck 

τράχηλος

trachēlos

💬📚
11

Then said

Daniel

to Melzar,

whom the prince

of the eunuchs

had set

over Daniel,

Hananiah,

Mishael,

and Azariah,


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Daniēl

Δανιήλ

Daniēl

Abiesdri

Αβιεσδρι

abiesdri

the 

ho

indicate

ἀναδείκνυμι

anadeiknymi

chief of the eunuchs 

ἀρχιευνούχῳ

archieunouchō

in

ἐπί

epi

the 

ho

Daniēl

Δανιήλ

Daniēl

Ananias 

Ἀνανίας

Ananias

Misaēl

Μισαηλ

misaēl

Azarias 

Αζαριαν

azarian

💬📚
12

Prove

thy servants,

I beseech thee, ten

days;

and let them give

us pulse

to eat,

and water

to drink.


Septuagint Literal:

try

πειράζω

peirazō

in fact 

δή

the 

ho

child

παῖς

pais

of you

σοῦ

sou

in

ἐπί

epi

day 

ἡμέρα

hēmera

ten 

δέκα

deka

and

καί

kai

give

δίδωμι

didōmi

us 

ἡμῖν

hēmin

from

ἀπό

apo

the 

ho

pulse 

ὀσπρίων

ospriōn

the 

ho

earth

γῆ

as such

ὥστε

hōste

gulp down 

κάπτειν

kaptein

and

καί

kai

drink water 

ὑδροποτέω

hydropoteō

💬📚
13

Then let our countenances

be looked upon

before

thee, and the countenance

of the children

that eat

of the portion

of the king's

meat:

and as thou seest,

deal

with thy servants.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

and if

ἐάν

ean

shine

φαίνω

phainō

the 

ho

sight

ὄψις

opsis

our 

ἡμῶν

hēmōn

turn away from 

διατετραμμένη

diatetrammenē

from

παρά

para

the 

ho

another

ἄλλος

allos

young man 

νεανίσκος

neaniskos

the 

ho

eat

ἐσθίω

esthiō

from

ἀπό

apo

the 

ho

regal

βασιλικός

basilikos

dinner 

δεῖπνον

deipnon

just as/like 

καθώς

kathōs

and if

ἐάν

ean

determine

θέλω

thelō

so

οὕτως

houtōs

lend

χράω

chraō

the 

ho

child

παῖς

pais

of you

σοῦ

sou

💬📚
14

So he consented

to them in this matter,

and proved

them ten

days.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

lend

χράω

chraō

he

αὐτός

autos

the 

ho

manner

τρόπος

tropos

this

οὗτος

houtos

and

καί

kai

try

πειράζω

peirazō

he

αὐτός

autos

day 

ἡμέρα

hēmera

ten 

δέκα

deka

💬📚
15

And at the end

of ten

days

their countenances

appeared

fairer

and fatter

in flesh

than all the children

which did eat

the portion

of the king's

meat.


Septuagint Literal:

with

μετά

meta

though

δέ

de

the 

ho

ten 

δέκα

deka

day 

ἡμέρα

hēmera

shine

φαίνω

phainō

the 

ho

sight

ὄψις

opsis

he

αὐτός

autos

fine

καλός

kalos

and

καί

kai

the 

ho

habit 

ἕξις

hexis

the 

ho

body 

σῶμα

sōma

superior 

κρείττων

kreittōn

the 

ho

another

ἄλλος

allos

young man 

νεανίσκος

neaniskos

the 

ho

eat

ἐσθίω

esthiō

the 

ho

regal

βασιλικός

basilikos

dinner 

δεῖπνον

deipnon

💬📚
16

Thus Melzar

took away

the portion of their meat,

and the wine

that they should drink;

and gave

them pulse.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

Abiesdri

Αβιεσδρι

abiesdri

eliminate

ἀναιρέω

anaireō

the 

ho

dinner 

δεῖπνον

deipnon

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

wine 

οἶνος

oinos

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

give in return

ἀντεδίδου

antedidou

he

αὐτός

autos

from

ἀπό

apo

the 

ho

pulse 

ὀσπρίων

ospriōn

Daniel's Wisdom

💬📚
17

As for these four

children,

God

gave

them knowledge

and skill

in all learning

and wisdom:

and Daniel

had understanding

in all visions

and dreams.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

young man 

νεανίσκος

neaniskos

give

δίδωμι

didōmi

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

acquaintance with 

ἐπιστήμην

epistēmēn

and

καί

kai

comprehension 

σύνεσις

synesis

and

καί

kai

prudence

φρόνησις

phronēsis

in 

ἐν

en

all

πᾶς

pas

knowing one's letters

γραμματικῇ

grammatikē

craft 

τέχνη

technē

and

καί

kai

the 

ho

Daniēl

Δανιήλ

Daniēl

give

δίδωμι

didōmi

comprehension 

σύνεσις

synesis

in 

ἐν

en

all

πᾶς

pas

statement

ῥῆμα

rhēma

and

καί

kai

vision 

ὅραμα

horama

and

καί

kai

dream 

ἐνύπνιον

enypnion

and

καί

kai

in 

ἐν

en

all

πᾶς

pas

wisdom 

σοφία

sophia

💬📚
18

Now at the end

of the days

that the king

had said

he should bring

them in, then the prince

of the eunuchs

brought

them in before

Nebuchadnezzar.


Septuagint Literal:

with

μετά

meta

though

δέ

de

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

this

οὗτος

houtos

order 

ἐπιτάσσω

epitassō

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

lead in

εἰσάγω

eisagō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

lead in

εἰσάγω

eisagō

from

ἀπό

apo

the 

ho

chief of the eunuchs 

ἀρχιευνούχου

archieunouchou

to

πρός

pros

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

Nabouchodonosor

Ναβουχοδονοσορ

nabouchodonosor

💬📚
19

And the king

communed

with them; and among them all was found

none like Daniel,

Hananiah,

Mishael,

and Azariah:

therefore stood

they before

the king.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

keep company

ὁμιλέω

homileō

he

αὐτός

autos

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

find 

εὑρίσκω

heuriskō

in 

ἐν

en

the 

ho

wise 

σοφός

sophos

like

ὅμοιος

homoios

the 

ho

Daniēl

Δανιήλ

Daniēl

and

καί

kai

Ananias 

Ἀνανίας

Ananias

and

καί

kai

Misaēl

Μισαηλ

misaēl

and

καί

kai

Azarias 

Αζαρια

azaria

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

from

παρά

para

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

💬📚
20

And in all matters

of wisdom

and understanding,

that the king

enquired

of them, he found

them ten times

better

than all the magicians

and astrologers

that were in all his realm.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

in 

ἐν

en

all

πᾶς

pas

word

λόγος

logos

and

καί

kai

comprehension 

σύνεσις

synesis

and

καί

kai

discipline 

παιδεία

paideia

as much as

ὅσος

hosos

seek

ζητέω

zēteō

from

παρά

para

he

αὐτός

autos

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

apprehend 

καταλαμβάνω

katalambanō

he

αὐτός

autos

wise 

σοφός

sophos

tenfold 

δεκαπλασίως

dekaplasiōs

over

ὑπέρ

hyper

the 

ho

master of one's craft 

σοφιστὰς

sophistas

and

καί

kai

the 

ho

philosopher 

φιλόσοφος

philosophos

the 

ho

in 

ἐν

en

all

πᾶς

pas

the 

ho

realm

βασιλεία

basileia

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

glorify 

δοξάζω

doxazō

he

αὐτός

autos

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

and

καί

kai

establish

καθίστημι

kathistēmi

he

αὐτός

autos

ruling

ἄρχων

archōn

and

καί

kai

indicate

ἀναδείκνυμι

anadeiknymi

he

αὐτός

autos

wise 

σοφός

sophos

from

παρά

para

all

πᾶς

pas

the 

ho

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

act

πρᾶγμα

pragma

in 

ἐν

en

all

πᾶς

pas

the 

ho

earth

γῆ

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

in 

ἐν

en

the 

ho

realm

βασιλεία

basileia

he

αὐτός

autos

💬📚
21

And Daniel

continued even unto the first

year

of king

Cyrus.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

Daniēl

Δανιήλ

Daniēl

till

ἕως

heōs

the 

ho

first

πρῶτος

prōtos

year 

ἔτος

etos

the 

ho

realm

βασιλεία

basileia

Kyros

Κύρου

kyrou

monarch

βασιλεύς

basileus

Persēs

Περσῶν

persōn

Next Chapter: Daniel 2

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.