Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Zechariah 9 🔍 📕 📖

Burden against Israel's Enemies

💬📚
1

The burden

of the word

of the LORD

in the land

of Hadrach,

and Damascus

shall be the rest

thereof: when the eyes

of man,

as of all the tribes

of Israel,

shall be toward the LORD.


Septuagint Literal:

receipt 

λῆμμα

lēmma

word

λόγος

logos

lord

κύριος

kyrios

in 

ἐν

en

earth

γῆ

Sedrach

Σεδραχ

sedrach

and

καί

kai

Damaskos

Δαμασκός

Damaskos

immolation

θυσία

thysia

he

αὐτός

autos

because

διότι

dioti

lord

κύριος

kyrios

look on

ἐπεῖδεν

epeiden

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

tribe 

φυλή

phylē

the 

ho

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

💬📚
2

And Hamath

also shall border

thereby; Tyrus,

and Zidon,

though it be very

wise.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Emath 

Εμαθ

emath

in 

ἐν

en

the 

ho

frontier 

ὅριον

horion

he

αὐτός

autos

Tyros

Τύρος

Tyros

and

καί

kai

Sidōn

Σιδών

Sidōn

because

διότι

dioti

feel

φρονέω

phroneō

vehemently

σφόδρα

sphodra

💬📚
3

And Tyrus

did build

herself a strong hold,

and heaped up

silver

as the dust,

and fine gold

as the mire

of the streets.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

build 

οἰκοδομέω

oikodomeō

Tyros

Τύρος

Tyros

stronghold 

ὀχύρωμα

ochyrōma

of himself

ἑαυτοῦ

heautou

and

καί

kai

treasure

θησαυρίζω

thēsaurizō

silver piece

ἀργύριον

argyrion

as

ὡς

hōs

dust 

χοῦς

chous

and

καί

kai

gather 

συνάγω

synagō

gold piece

χρυσίον

chrysion

as

ὡς

hōs

mud

πηλός

pēlos

way

ὁδός

hodos

💬📚
4

Behold, the Lord

will cast her out,

and he will smite

her power

in the sea;

and she shall be devoured

with fire.


Septuagint Literal:

through

διά

dia

this

οὗτος

houtos

lord

κύριος

kyrios

inherit

κληρονομέω

klēronomeō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

pat

πατάσσω

patassō

into

εἰς

eis

sea 

θάλασσα

thalassa

power

δύναμις

dynamis

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

this

οὗτος

houtos

in 

ἐν

en

fire 

πῦρ

pyr

consume 

καταναλίσκω

katanaliskō

💬📚
5

Ashkelon

shall see

it, and fear;

Gaza

also shall see it, and be very

sorrowful,

and Ekron;

for her expectation

shall be ashamed;

and the king

shall perish

from Gaza,

and Ashkelon

shall not be inhabited.


Septuagint Literal:

view

ὁράω

horaō

Askalōn

Ἀσκαλὼν

askalōn

and

καί

kai

afraid

φοβέομαι

phobeomai

and

καί

kai

Gaza 

Γάζα

Gaza

and

καί

kai

in pain

ὀδυνάω

odynaō

vehemently

σφόδρα

sphodra

and

καί

kai

Akkarōn

Ακκαρων

akkarōn

since

ὅτι

hoti

shame

αἰσχύνομαι

aischynomai

in

ἐπί

epi

the 

ho

lapse

παράπτωμα

paraptōma

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

destroy

ἀπόλλυμι

apollymi

monarch

βασιλεύς

basileus

from

ἐκ

ek

Gaza 

Γάζα

Gaza

and

καί

kai

Askalōn

Ἀσκαλὼν

askalōn

not 

οὐ

ou

not 

μή

settle 

κατοικέω

katoikeō

💬📚
6

And a bastard

shall dwell

in Ashdod,

and I will cut off

the pride

of the Philistines.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

settle 

κατοικέω

katoikeō

of another family 

ἀλλογενής

allogenēs

in 

ἐν

en

Azōtos

Ἄζωτος

Azōtos

and

καί

kai

take down

καθαιρέω

kathaireō

insolence

ὕβρις

hybris

foreigner 

ἀλλόφυλος

allophylos

💬📚
7

And I will take away

his blood

out of his mouth,

and his abominations

from between his teeth:

but he that remaineth,

even he, shall be for our God,

and he shall be as a governor

in Judah,

and Ekron

as a Jebusite.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

lift out/up

ἐξαίρω

exairō

the 

ho

blood

αἷμα

haima

he

αὐτός

autos

from

ἐκ

ek

mouth

στόμα

stoma

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

abomination 

βδέλυγμα

bdelygma

he

αὐτός

autos

from

ἐκ

ek

in the midst

μέσος

mesos

tooth 

ὀδούς

odous

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

leave below/behind 

ὑπολείπω

hypoleipō

and

καί

kai

this

οὗτος

houtos

the 

ho

God 

θεός

theos

our 

ἡμῶν

hēmōn

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

as

ὡς

hōs

commander 

χιλίαρχος

chiliarchos

in 

ἐν

en

Iouda

Ἰούδα

Iouda

and

καί

kai

Akkarōn

Ακκαρων

akkarōn

as

ὡς

hōs

the 

ho

Iebousaios

Ιεβουσαῖος

iebousaios

💬📚
8

And I will encamp

about mine house

because of the army,

because of him that passeth by,

and because of him that returneth:

and no oppressor

shall pass through

them any more: for now have I seen

with mine eyes.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

lay down 

ὑποστήσομαι

hypostēsomai

the 

ho

home

οἶκος

oikos

of me

μοῦ

mou

structure 

ἀνάστημα

anastēma

the 

ho

not 

μή

travel through 

διαπορεύομαι

diaporeuomai

while not

μηδέ

mēde

bend back

ἀνακάμπτω

anakamptō

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

not 

μή

come on/against 

ἐπέρχομαι

eperchomai

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

no longer 

οὐκέτι

ouketi

drive out 

ἐξελαύνων

exelaunōn

because

διότι

dioti

now

νῦν

nyn

view

ὁράω

horaō

in 

ἐν

en

the 

ho

eye

ὀφθαλμός

ophthalmos

of me

μοῦ

mou

Zion's Coming King

💬📚
9

Rejoice

greatly,

O daughter

of Zion;

shout,

O daughter

of Jerusalem:

behold, thy King

cometh

unto thee: he is just,

and having salvation;

lowly,

and riding

upon an ass,

and upon a colt

the foal

of an ass.


Septuagint Literal:

rejoice

χαίρω

chairō

vehemently

σφόδρα

sphodra

daughter 

θυγάτηρ

thygatēr

Siōn

Σιών

Siōn

herald

κηρύσσω

kēryssō

daughter 

θυγάτηρ

thygatēr

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

see!

ἰδού

idou

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

of you

σοῦ

sou

come

ἔρχομαι

erchomai

you 

σοί

soi

right

δίκαιος

dikaios

and

καί

kai

save 

σῴζω

sōzō

he

αὐτός

autos

gentle 

πραΰς

praus

and

καί

kai

mount

ἐπιβαίνω

epibainō

in

ἐπί

epi

beast of burden 

ὑποζύγιον

hypozygion

and

καί

kai

foal 

πῶλος

pōlos

new

νέος

neos

💬📚
10

And I will cut off

the chariot

from Ephraim,

and the horse

from Jerusalem,

and the battle

bow

shall be cut off:

and he shall speak

peace

unto the heathen:

and his dominion

shall be from sea

even to sea,

and from the river

even to the ends

of the earth.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

utterly ruin 

ἐξολοθρεύω

exolothreuō

chariot 

ἅρμα

harma

from

ἐκ

ek

Ephraim

Ἐφραΐμ

Ephraim

and

καί

kai

horse 

ἵππος

hippos

from

ἐκ

ek

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

and

καί

kai

utterly ruin 

ἐξολοθρεύω

exolothreuō

bow 

τόξον

toxon

of battle 

πολεμικόν

polemikon

and

καί

kai

multitude

πλῆθος

plēthos

and

καί

kai

peace 

εἰρήνη

eirēnē

from

ἐκ

ek

nation

ἔθνος

ethnos

and

καί

kai

rule over 

κατάρξει

katarxei

water 

ὕδωρ

hydōr

till

ἕως

heōs

sea 

θάλασσα

thalassa

and

καί

kai

river 

ποταμός

potamos

passing through 

διεκβολὰς

diekbolas

earth

γῆ

💬📚
11

As for thee also, by the blood

of thy covenant

I have sent forth

thy prisoners

out of the pit

wherein is no water.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

you 

σύ

sy

in 

ἐν

en

blood

αἷμα

haima

covenant 

διαθήκη

diathēkē

send forth 

ἐξαποστέλλω

exapostellō

prisoner 

δέσμιος

desmios

of you

σοῦ

sou

from

ἐκ

ek

pit 

λάκκου

lakkou

not 

οὐ

ou

have

ἔχω

echō

water 

ὕδωρ

hydōr

💬📚
12

Turn

you to the strong hold,

ye prisoners

of hope:

even to day

do I declare

that I will render

double

unto thee;


Septuagint Literal:

sit

κάθημαι

kathēmai

in 

ἐν

en

stronghold 

ὀχύρωμα

ochyrōma

prisoner 

δέσμιος

desmios

the 

ho

gathering 

συναγωγή

synagōgē

and

καί

kai

against

ἀντί

anti

one

εἷς

heis

day 

ἡμέρα

hēmera

residency 

παροικεσίας

paroikesias

of you

σοῦ

sou

double

διπλοῦς

diplous

repay 

ἀνταποδίδωμι

antapodidōmi

you 

σοί

soi

💬📚
13

When I have bent

Judah

for me, filled

the bow

with Ephraim,

and raised up

thy sons,

O Zion,

against thy sons,

O Greece,

and made

thee as the sword

of a mighty man.


Septuagint Literal:

because

διότι

dioti

bend 

ἐνέτεινά

eneteina

you 

σέ

se

Iouda

Ἰούδα

Iouda

myself 

ἐμαυτοῦ

emautou

bow 

τόξον

toxon

the 

ho

Ephraim

Ἐφραΐμ

Ephraim

and

καί

kai

arouse 

ἐπεγείρω

epegeirō

the 

ho

child 

τέκνον

teknon

of you

σοῦ

sou

Siōn

Σιών

Siōn

in

ἐπί

epi

the 

ho

child 

τέκνον

teknon

the 

ho

Hellēn

Ἕλλην

Hellēn

and

καί

kai

feel

ψηλαφάω

psēlaphaō

you 

σέ

se

as

ὡς

hōs

broadsword 

ῥομφαία

rhomphaia

warrior

μαχητοῦ

machētou

LORD Will Save His People

💬📚
14

And the LORD

shall be seen

over them, and his arrow

shall go forth

as the lightning:

and the Lord

GOD

shall blow

the trumpet,

and shall go

with whirlwinds

of the south.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

lord

κύριος

kyrios

be 

εἰμί

eimi

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

come out

ἐξέρχομαι

exerchomai

as

ὡς

hōs

lightning 

ἀστραπή

astrapē

javelin 

βολίς

bolis

and

καί

kai

lord

κύριος

kyrios

almighty 

παντοκράτωρ

pantokratōr

in 

ἐν

en

trumpet 

σάλπιγξ

salpinx

trumpet

σαλπίζω

salpizō

and

καί

kai

travel

πορεύομαι

poreuomai

in 

ἐν

en

swaying

σάλος

salos

threat 

ἀπειλή

apeilē

he

αὐτός

autos

💬📚
15

The LORD

of hosts

shall defend

them; and they shall devour,

and subdue

with sling

stones;

and they shall drink,

and make a noise

as through wine;

and they shall be filled

like bowls,

and as the corners

of the altar.


Septuagint Literal:

lord

κύριος

kyrios

almighty 

παντοκράτωρ

pantokratōr

shield 

ὑπερασπιεῖ

hyperaspiei

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

consume 

καταναλίσκω

katanaliskō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

overwhelm 

καταχώσουσιν

katachōsousin

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

stone 

λίθος

lithos

sling 

σφενδόνης

sphendonēs

and

καί

kai

drink out 

ἐκπίονται

ekpiontai

he

αὐτός

autos

as

ὡς

hōs

wine 

οἶνος

oinos

and

καί

kai

as

ὡς

hōs

bowl 

φιάλη

phialē

altar 

θυσιαστήριον

thysiastērion

💬📚
16

And the LORD

their God

shall save

them in that day

as the flock

of his people:

for they shall be as the stones

of a crown,

lifted up as an ensign

upon his land.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

save 

σῴζω

sōzō

he

αὐτός

autos

lord

κύριος

kyrios

in 

ἐν

en

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

that 

ἐκεῖνος

ekeinos

as

ὡς

hōs

sheep 

πρόβατον

probaton

populace

λαός

laos

he

αὐτός

autos

because

διότι

dioti

stone 

λίθος

lithos

holy 

ἅγιος

hagios

roll 

κυλίω

kyliō

in

ἐπί

epi

the 

ho

earth

γῆ

he

αὐτός

autos

💬📚
17

For how great is his goodness,

and how great is his beauty!

corn

shall make the young men

cheerful,

and new wine

the maids.


Septuagint Literal:

since

ὅτι

hoti

if

εἰ

ei

anyone

τις

tis

good 

ἀγαθός

agathos

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

if

εἰ

ei

anyone

τις

tis

fine

καλός

kalos

from

παρά

para

he

αὐτός

autos

wheat 

σῖτος

sitos

young man 

νεανίσκος

neaniskos

and

καί

kai

wine 

οἶνος

oinos

have a bouquet 

εὐωδιάζων

euōdiazōn

into

εἰς

eis

virginal

παρθένος

parthenos

Next Chapter: Zechariah 10

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.